User Tag List

Seite 18 von 25 ErsteErste ... 8910111213141516171819202122232425 LetzteLetzte
Ergebnis 426 bis 450 von 608

Thema: Usagi Yojimbo (Stan Sakai)

  1. #426
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2014
    Beiträge
    888
    Mentioned
    90 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    In Band 22 sind ja 3 Storys aus dem Usagi Yojimbo Color Special #1-3 enthalten, sind die im Band auch in Farbe wie in der ursprünglichen Veröffentlichung?

    Danke im übrigen für die Ankündigung neuen Materials.

  2. #427
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Kal-L :

    Ich denke, ich zitiere der Einfachheit halber einfach mal, was Dark Horse zu den drei "alten" Episoden mitteilt. Der folgende Text wird sich, natürlich, auch in Band 22 finden:

    „Tomoes Geschichte“, „Türen“ und „Kitsunebi“ sind zwischen 1989 und 1992 in den ersten drei Nummern des Magazins Usagi Yojimbo Color Special bei Fantagraphics erstveröffentlicht worden [die Nummern 4 und 5 sollten erst viel später bei Dark Horse Comics erscheinen]. Weil Stan festgelegt hatte, dass die in den drei Episoden geschilderten Ereignisse deutlich später in Usagis Leben stattfinden würden, wurden sie erst „zum richtigen Zeitpunkt“, also in Band 22 der Usagi-Yojimbo-Sammelbandreihe nachgedruckt – an der handlungschronologisch passenden Stelle. Die kolorierten Vorlagen und die Druckfilme für den Vierfarbdruck existierten nicht mehr, so dass von „Türen“ und von „Kitsunebi“ neue Scans von den Originalzeichnungen angefertigt werden mussten. Leider waren auch Stans Tuschezeichnungen zu „Tomoes Geschichte“ verloren gegangen, weshalb er die Episode vollständig neu gezeichnet hat. Vorn in diesem Band befindet sich, als Erstveröffentlichung, diese neue Version.

    Zur Veranschaulichung dieses einmaligen Kapitels der
    Usagi-Yojimbo-Publikationsgeschichte wurden ausgewählte Seiten der Originalversion von „Tomoes Geschichte“ aus einem Exemplar von Usagi Yojimbo Color Special #1 gescannt und digital restauriert. Dabei wurde, der besseren Lesbarkeit halber, auch die Kolorierung entfernt.

    Die Gegenüberstellung der „alten“ und der „neuen“ Version der Episode auf den folgenden Seiten zeigt, dass Stan das Seitenlayout [die Decoupage] und die Dialoge praktisch unverändert übernommen hat, während die Unterschiede in der Panelgestaltung, im Characterdesign und in der Strichführung zeigen, wie sich der Zeichner in den Jahren zwischen der Erstveröffentlichung von „Tomoes Geschichte“ und der Überarbeitung 2008 weiterentwickelt hat.


    Oder kurz: In dem Band sind die drei Episoden auf keinen Fall farbig - zumal es von der neu gezeichneten Version der Episode "Tomoes Geschichte" ja [zumindest bisher] gar keine Farbversion gibt.
    Die beiden anderen Episoden wären Kandidatinnen für ein kleines Extraheft ... wenn Stan ein solches erlauben [und lizenzieren] würde, wenn Josch die Vorlagen in vernünftiger Qualität auftreiben könnte, wenn er Zeit und Lust hätte, neue Druckvorlagen zu erstellen und wenn der Druck eines solchen Hefts finanzierbar wäre.
    Ich befürchte, in dieser Liste sind mindestens zwei "wenn" zu viel enthalten ...

    Ansonsten ist es geradezu abartig, wie es Stan gelungen ist, mit "Türen" eine sechzehn Jahre alte Geschichte "mal eben so" in die laufende Handlung zu integrieren [diesen Coup hat er allerdings in Band 18 perfekt vorbereitet]. Das einzige mich dabei ein wenig störende Element ist die Abwesenheit einer Figur [deren Fehlen aber zur Not erklärbar wäre] und das plötzliche, prominente Wiederauftauchen einer anderen Figur [das sich zur Not auch irgendwie erklären ließe]. Solche "Brüche" in der Handlungskontinuität gibt es bei Stan normalerweise nicht. Schließlich legt er immer größten Wert darauf, dass der Leser und die Leserin stets wissen, wo sich wer jeweils gerade befindet.
    Aber das ist Jammern auf höchstem Niveau.

    Etwas problematischer ist "Kitsunebi", weil Usagi und Tomoe inzwischen derart vielschichtige Charaktere geworden sind, dass ihr "Rückfall" auf etwas weniger elaborierte Stufen ihrer selbst in dieser Episode durchaus auffällig ist.
    Andererseits: Diese Episoden gehören von der Entstehungschronologie her in die Bände 3 und 4 der Serie. Gemessen daran, ist es schon wieder verblüffend, wie sanft sie sich in den Handlungsbogen einfügen ...
    Auf jeden Fall handelt es sich um ein interessantes, wohl in der Comichistorie einmaliges Unterfangen, das Stan hier versucht und zu einem guten Ende gebracht hat.

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN


    P.S.:
    Was das "neue Material" angeht ... das war noch nicht alles.
    Josch war in den letzten Wochen fleißig und wird die neuen Sachen peu a peu auf der Verlagswebsite präsentieren ...
    Stay tuned!
    Geändert von JRN (29.05.2022 um 18:06 Uhr)

  3. #428
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2014
    Beiträge
    888
    Mentioned
    90 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Danke für die ausführliche Antwort.

  4. #429
    Premium-Benutzer Avatar von Rabbit1958
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    Niedersachsen
    Beiträge
    1.236
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JRN Beitrag anzeigen

    Die beiden anderen Episoden wären Kandidatinnen für ein kleines Extraheft ... wenn Stan ein solches erlauben [und lizenzieren] würde, wenn Josch die Vorlagen in vernünftiger Qualität auftreiben könnte, wenn er Zeit und Lust hätte, neue Druckvorlagen zu erstellen und wenn der Druck eines solchen Hefts finanzierbar wäre.
    Ich befürchte, in dieser Liste sind mindestens zwei "wenn" zu viel enthalten ...

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

    Stay tuned!
    Wenn ihr mal so ein Heft braucht kann ich euch das ja zur Verfügung stellen. Ab Vol.2 habe ich alle Hefte, außer Space Usagi, aber den haben wir ja schon von euch :-)

  5. #430
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2016
    Beiträge
    141
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Könnt ihr schon etwa sagen, wann Usagi 21 für die Abonennten in den Versand geht?

  6. #431
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Hobbes13 :

    Das ist wieder eine von diesen Fragen, die nur @j-dantes beantworten kann ... was er sicher tun wird, sobald er Deine Frage entdeckt haben wird.



    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  7. #432
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2016
    Beiträge
    100
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Hobbes13 :

    Sorry, ich verschicke Usagi 21 erst heute! Bin diese Woche im Nachtdienst und habe die Sendungen auch soweit verpackt, aber unser Post-Kiosk hat zur Zeit erst ab 13 Uhr geöffnet, weshalb ich gestern morgen nach der Einpackaktion dann nach Hause gefahren bin, um ein wenig zu schlafen. Heute früh geht's direkt ins Bett, daß ich die Sendungen heute Nachmittag, vor meinem nächsten Nachtdienst, noch zur Post bringen kann. Ich danke euch hiermit schonmal für eure Geduld und euer Verständnis!

  8. #433
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2016
    Beiträge
    141
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alles gut, vielen Dank für die Info und deinen Einsatz generell.
    Dann freue ich mich für kommende Woche auf den neuen Usagi.

  9. #434
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da meine Belegexemplare heute bei mir eingetrudelt sind, müssten inzwischen eigentlich auch alle Abonnentinnen und Abonnenten [zumindestens die innerhalb der Grenzen des Staatswesens Bundesrepublik Deutschland] im Besitz eines eigenen Exemplars von Usagi Yojimbo, Band 21 sein ...

    Gehe ich recht in der Annahme, dass die Funkstille in diesem Thread auf allgemeines Binge-Lesen zurückzuführen ist?



    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  10. #435
    Mitglied Avatar von Feivy_Browne
    Registriert seit
    08.2002
    Beiträge
    1.160
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @JRN: Genau. Bin grad durch mit Band 21.
    Usagi-Entzug war zu groß.
    Musste den Band sofort komplett lesen.
    Sehr schön, wie u.a. die Geschichte von Tomoe kunstvoll in die Geschichte eingewoben wird.
    Stan Sakai kann es einfach.

  11. #436
    Premium-Benutzer Avatar von Rabbit1958
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    Niedersachsen
    Beiträge
    1.236
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Heut eingetrudelt, wie immer eine Freude,
    seit 2017 21 Bände, herzlichen Dank für diese Kontinuität.

  12. #437
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2014
    Beiträge
    888
    Mentioned
    90 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Als nicht Abonnent muss ich noch warten, dafür lese ich gerade endlich Nilson Groundthumper.

  13. #438
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2016
    Beiträge
    141
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich will mich nicht bei jedem Band wiederholen. Stan Sakai hält das hohe Niveau Band für Band über einen erstaunlich langen Zeitraum.

    Usagi muss man lesen.

  14. #439
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Hobbes13 :




    ... und damit dieser Thread vor lauter Lobgesängen nicht allzu langweilig wird, folgt jetzt mal wieder etwas ganz anderes ...



    Ihr erinnert euch vielleicht daran, dass Stan in Band 9 in einer Episode seinen Jei eine Fabel rezitieren lässt, die dem wahrscheinlich fiktiven Äsop zugeschrieben wird [obwohl sie sich in leicht abgewandelter Form auch bei einigen von Äsops historisch fassbaren Nachfolgern findet].
    Warum, habe ich mich gefragt, ausgerechnet Äsop? Warum hat Stan sich ausnahmsweise nicht aus dem reichhaltigen Angebot japanischer Fabeln bedient? Was hat Äsop mit Japan zu tun?
    Und: Interessiert sich Stan nur deshalb für Fabeln, weil darin so oft sprachbegabte [also in gewisser Weise vermenschlichte] Tiere mitspielen?

    Nun, ich habe bei meiner Lektüre der Einführung zur famosen, von Niklas Holzberg besorgten und übersetzten Ausgabe des Leben und Fabeln Äsops [erschienen 2021 in der Sammlung Tusculum bei de Gryter] die folgende Stelle gefunden [von Seite 36 ff.], die ich hier mit Auslassungen zitiere:

    Das Buch "Leben und Fabeln Äsops" hatte seit dem Ende des Mittelalters zwar ein so blühendes Nachleben wie kaum ein anderes antikes Werk, aber überall in der Welt rezipiert wurden [...] byzantinische Bearbeitungen beider Werke. [Gemeint sind das "Leben Äsops" und die "Fabeln", die nicht immer gemeinsam überliefert worden sind.] 1448 übertrog der italienische Humanist Rinuccio de Castiglione (ca. 1395-1456) die Vita [...] und 100 Fabeln [...] ins Lateinische.[...]. In dieser Form fand die Äsop-Vita Eingang in den Druck, der einer der größten Bucherfolge der frühen Neuzeit neben der Bibel werden sollte: in den "Esopus", den der Arzt und Humanist Heinrich Steinhöwel (1410/1411-1479) 1476/77 in Ulm publizierte. [...] Steinhöwels Band wurde häufig wieder aufgelegt - die deutsche Übertragung erlebte im 15./16. Jahrhundert 31 Neuausgaben und im 17. bis 19. Jahrhundert 25 bearbeitete Editionen - und überdies in mehrere Sprachen übersetzt: ins Französische (1480), Englische (1484), Niederländische (1485), Spanische (1488), Tschechische (1488 bzw. 1557), Niederdeutsche (um 1492), Katalanische (1550), Dänische (1556) und Ungarische (1566); nur in einer Handschrift von 1743 erhalten ist eine isländische Übertragung. Sogar über Europa hinaus gelangten bereits im 16. Jahrhundert äsopische Fabeln. Mitte der 1530er Jahre brachten spanische Missionare eine Druckmaschine zu den Azteken, aus der als eines der ersten Bücher des heutigen Mexiko ein ins Nahuatl übertragener "Äsop" hervorging. [...] Eine der Neuauflagen des "Esopus" drang bis nach Japan vor. Diesmal produzierte eine Druckmaschine portugiesischer Missionare eine Übersetzung: 1593 "Esopo no fabulas" mit der Vita und 70 Fabeln. Während das Japanische hier in lateinische Buchstaben transkribiert ist, erschienen um 1615 die Vita und 64 Fabeln in chinesischer Schrift unter dem Titel "Isofo monogatari". 1659 mit Illustrationen neu aufgelegt, wurde das Buch bis ins 19. Jahrhundert zehnmal nachgedruckt. "Leben und Fabeln Äsops" in seiner durch Steinhöwel veränderten Gestalt war das erste Werk eines nicht-christlichen westlichen Autors, das nach Japan einreiste.

    Noch Fragen?
    Davon ausgehend, dass die Handlung von Usagi Yojimbo in der wirklichen Welt 1600 nach der Schlacht von Sekigahara einsetzen würde, könnte Usagi von den "Esopo no fabulas" gehört und den Erstdruck der "Isofo monogarari" direkt miterlebt haben.
    In jedem Fall gibt uns Stan wieder einmal einen versteckten Hinweis auf die zahlreichen und vielschichtigen Verflechtungen unterschiedlicher Kulturkreise und Ausdrucksformen [von Schriftrollen bis zum Starkino].

    In der Tat: "Usagi muss man lesen."
    Und frau auch!



    Mit 1000 Grüßen,
    JRN
    Geändert von JRN (18.08.2022 um 16:43 Uhr)

  15. #440
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ... hier der Link zu einer eher unerfreulichen, die aktuelle Neuauflage von Band 4 betreffenden Information in einem Nachbarthread.

    FYI

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  16. #441
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2016
    Beiträge
    141
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da mich das Thema interessiert hat und ich nicht so lange warten wollte, habe ich mir Vol. 33 "The Hidden" auf englisch gegönnt. Schicke Detektiv--Story mit Ishida, der ohne Probleme die Hauptrolle einer eigenen Serie sein könnte. Wir dürfen uns noch auf einiges freuen.

  17. #442
    Mitglied Avatar von Huckybear
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Höhle Plomb du Chanta
    Beiträge
    10.779
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bedeutet das neue Inprint "Dogu Publishing" bei "Dark Horse" nur das dort seine Frau und Tochter und anderen an weiteren Usagi Yojimbo Spinn Offs arbeiten und veröffentlichen werden ?
    Die Hauptserie selbst wird doch von Stan Sakai bei IDW selbst weiter geführt wie gehabt , oder habe ich das falsch verstanden ?
    https://www.cbr.com/usagi-yojimbo-cr...-horse-comics/
    Ein
    Herz
    für Hardcover

  18. #443
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Huckybear :

    Hier ist ein etwas deutlicherer Artikel: Klick mich!
    Demnach geht auch die Hauptserie wieder zu Dark Horse zurück ... unter dem Dogu-Imprint, das quasi ein Sakai-Familienbetrieb ist.

    Ich meine mich zu erinnern, hier irgendwann mal geschrieben zu haben, dass Stans zweite Ehe vor allem dazu führen soll, Usagi dauerhaft "zukunftsfähig" zu machen ... ganz gleich, ob es irgend eines hoffentlich noch fernen Tages keine neuen Episoden mehr geben wird oder ob die Serie von anderen Zeichnern fortgeführt wird [die dann die Abenteuer von Usagis Nachkommen in und nach der Mitte des 17. Jahrhunderts erzählen könnten].
    Ich denke mal, er ist seinem Ziel wieder einen Schritt näher gekommen ... und es wundert mich nicht, dass es Mike Richardson ist, der ihm dabei hilft, es zu erreichen.

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  19. #444
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ... und Bleeding Cool weiß sogar noch mehr: Nämlich dass es eine zweite Staffel der Netflix-Serie geben soll ... und dass IDW, ganz im Gegensatz zu Dark Horse, gerade ein sinkendes Schiff zu sein scheint.
    Sah das nicht vor ein paar Jahren noch genau andersherum aus?



    Mit 1000 Grüßen,
    JRN
    Geändert von JRN (14.09.2022 um 18:35 Uhr)

  20. #445
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    424
    Mentioned
    28 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JRN Beitrag anzeigen
    ...weiß sogar noch mehr: Nämlich dass es eine zweite Staffel der Netflix-Serie geben soll ...
    Die zweite Staffel läuft doch schon seit ein paar Tagen? Also entweder war Staffel 3 gemeint oder dass man die anderen Neuigkeiten zum Start von Staffel 2 verkündet hat.

  21. #446
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Poch :

    Stimmt. Was mich fragen lässt, was das "alongside" in dem Satz zu suchen hat, der mit "Dark Horse just announced" beginnt.
    Da gleich im nächsten Satz schon wieder "alongsided" wird [und zwar diesmal einwandfrei], vermute ich mal, dass im ersten Satz eigentlich etwas anderes hätte stehen sollen, etwa ein "on occasion of" oder so, und es beim Schreiben zu einer Übersprunghandlung gekommen ist.
    Aber danke für den Hinweis. Ich gebe zu, im Augenblick derart viel mit Übersetzungen und Gremienarbeit zu tun zu haben, dass ich mich ernsthaft frage, wer eigentlich die Zeit hat, sich Netflix-Serien anzuschauen ...
    Erschreckend, dass seit dem Start von Staffel 1 schon wieder fünf Monate vergangen sein sollen ...



    Mit 1000 Grüßen,
    JRN
    Geändert von JRN (14.09.2022 um 19:32 Uhr)

  22. #447
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2014
    Beiträge
    888
    Mentioned
    90 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Usagi Yojimbo #21: Die Mutter des Gebirges



    Mit US: Usagi Yojimbo (1996) #83-89

    Enthält das komplette Epos: Der Schatz der Mutter des Gebirges (The Treasure of the Mother of Mountains, Chapter One - Seven)

    Jetzt müsste eigentlich eine kleine Inhaltsbeschreibung folgen, doch da muss ich euch enttäuschen, denn ich würde diesmal nicht spoilerfrei bleiben können. Stattdessen folgt nun der Text von der Rückseite des Bandes...

    "In diesem Band werden Miyamoto Usagi und Tomoe Ame in eine Auseinandersetzung hineingezogen, die nicht nur beider Leben bedroht, sondern auch die Existenz eines ganzen Landstrichs sowie den Shogunatsfrieden.

    Nachdem Nachrichten vom Ausbruch einer Seuche in einem Grenzort der Geishu-Provinz die Runde machen, schickt Fürst Noriyuki seine Leibwächterin Tomoe los, um Erkundigungen einzuholen. Bald entdeckt sie die schreckliche Wahrheit hinter der scheinbaren Pockenepidemie. Als Usagi seine Freundin vor der Gefahr bewahren will, in die sie ihre Ermittlung gebracht hat, geht er selbst in die Falle. Die Katzenkriegerin und der Rammler-Ronin müssen all ihre Fähigkeiten mobilisieren, um das Abenteuer um die Mutter des Gebirges zu überleben … das epische Sittengemälde um Gier, Eifersucht und Verrat, das Meistererzähler Stan Sakai in diesem Band vorlegt.

    „Die Mutter des Gebirges“ ist außerdem eine augenzwinkernde Hommage an den Spaghettiwestern, dessen Drehbuchschreiber bekanntermaßen gern die Samuraifilme Akira Kurosawas adaptierten. Ein Punkt, den Hollywood-Regisseur John Landis (Kentucky Fried Movie, Blues Brothers, American Werewolf) in seinem Vorwort unterstreicht …"


    Meinung: Mag ich mich auch nicht mit Samurai Filmen und Spagetti Western so auskennen, so denke ich doch das man auch ohne diesen Band genießen kann, zumindest ging es mir so. Eine spannende und mitreißende Story, mit einer unglaublich brutalen und eiskalten Feindin auch Blutprinzessin genannt, bei der es einem eiskalt den Rücken runterläuft.

    und dann noch der Part als sie scheinbar in ihrer Mine ums Leben kommt, und sich doch noch herauskommt und blutige Rache schwört und es sich als Tomoe's Alptraum herausstellt. Und ob sie nun wirklich Tod ist oder nicht

    das war schon ein gekonntes erzählerisches Stilmittel.

    Auch der aktuelle Usagi Yojimbo Band bleibt auf einem hohen Niveau, so das man die Lektüre auch weiterhin bedenkenlos empfehlen kann, für alle die Die Serie noch nicht kennen, steigt bei Band #1 und erlebt eine abenteuerliche Reise durch die Welt von Stan Sakais Meisterwerk!

  23. #448
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Kal-L :



    Schön, dass Du Dich wieder hier im Unterforum herumtreibst ... und Lebenszeichen von Dir gibst ...

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  24. #449
    Mitglied Avatar von JRN
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    2.304
    Mentioned
    164 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier geht's zu einem Usagi-Sketch von Timo Grubing, den Andy Schalm auf Instagram online gestellt hat.

    Mit 1000 Grüßen,
    JRN

  25. #450
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2014
    Beiträge
    888
    Mentioned
    90 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Schade kann ich nicht sehen, ohne mich bei Fratzenbuch anzumelden, und das mache ich garantiert nicht.

Seite 18 von 25 ErsteErste ... 8910111213141516171819202122232425 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •