Hey! Das hört sich ja richtig innovativ an
Mache mit! (Natürlich als Schülerin - von Dialekten, vor allem schweizerischen hab ich überhaupt keinen blassen Schimmer)
Hey! Das hört sich ja richtig innovativ an
Mache mit! (Natürlich als Schülerin - von Dialekten, vor allem schweizerischen hab ich überhaupt keinen blassen Schimmer)
@satomi
dann bist du hier genau richtig
hab auch keine ahnung
hoffe nur das, das hier auch so "innovativ" wird wie wir uns das erhoffen
Ich muss mich leider hier abmelden. Lernt schön meine Sprache, damit wir uns bei einem Forumtreffen so richtig in Schwiiiizerdütsch austoben können.
Gruzz
ich
Stellt ein Mann sein Fahrrad an einer Laterne ab und geht einkaufen. Als er wiederkommt, ist die Laterne weg...
@DBZ-Fan
sie meint ein luftsloss
@ Lektion in Demut
Und warum?
Wüsst ich auch gern
@all,
ich hoffe euch passiert nach unserem kleinen SD LEhrgang nicht das selbe wie dem Deutschen in diesem Witz.
Ein Deutscher wollte Schweizerdeutsch lernen, und übte fleissig bis er es perfekt beherrschte. Dann wollte er seine Sprachkenntnisse einmal in der Praxis testen und ging in ein Geschäft in der Schweiz. "Grüezi, ich hätti gern äs Pfünderli." darauf fragte der Verkäufer. "Äh, sind sie Deutscher?" "Ja, woher wissen sie das?" "Das hier ist eine Metzgerei."
Ein Pfünderli ist ein Brot.
Werde auch Du ein Digimon Tamer!
Ich bin schon einer!
Onegaishimasu!
ha ha ha sehr witzig
nichts für ungut
@sir,
war nicht bös gemeint, ich Lach auch über Schweizerwitze.
Werde auch Du ein Digimon Tamer!
Ich bin schon einer!
Onegaishimasu!
war auch von mir nicht böse gemeint
@sir,
weiss ih doch.
Werde auch Du ein Digimon Tamer!
Ich bin schon einer!
Onegaishimasu!
ich habe im moment sooo viel zu tun und wollte mich höchstens einem rpg widmet. Da "Grimfestung" bereits läuft habe ich mich für dieses rpg entschieden, also... nichts für ungut.
Gruzz
ich
Stellt ein Mann sein Fahrrad an einer Laterne ab und geht einkaufen. Als er wiederkommt, ist die Laterne weg...
@ Gill
Versteh ich nicht so ganz. Was heißt Pfünderli?
Original geschrieben von Gillmon(w)
Ein Pfünderli ist ein Brot.
ich find ihn gut (bin auch ein schweitzer muahahahahahaha)
I sog nu Chuchichästli
ja mata ne
Yakumo
(Früher bekannt als Ranma-kun in dem Forum hier)
@DBZ-Fan,
ein Pfünderli nennt man bei uns ein Brot, das 1 Pfund (500g) schwer ist.
Werde auch Du ein Digimon Tamer!
Ich bin schon einer!
Onegaishimasu!
@gill
justen wi have a problem
sprechen die deutschen nich das ch ck k weich aus?
wen ja, wie über-transformieren wir das?
@ Gill
Ok
@fafa,
nehmen wir mal Chuchichästli als Beispiel, das betont man auf die drei CH, sprechen tut man es also CHuCHiCHästli.
Werde auch Du ein Digimon Tamer!
Ich bin schon einer!
Onegaishimasu!
De Papst häts Spteck zspat sptellt.
Warg, wiso hab ich keinen ZH Dialekt Dix hier ....
ja mata ne
Yakumo
(Früher bekannt als Ranma-kun in dem Forum hier)
Original geschrieben von fafa
sprechen die deutschen nich das ch ck k weich aus?
je nach wort:
bsp:
- Weiche wird wie sch gesprochen
- Buch wird wie r gesprochen
- Chlor wird wie k gesprochen
- und noch ein sonderfall: Chemie wessiedeutsch: Kemie ossideutsch: Schemie
- ck und k werden immer hart gesprochen
noch fragen?
Das würde heissen:Original geschrieben von YakumoPai
De Papst häts Spteck zspat sptellt.
Dä Papscht häts Bschteck z schbat bschtellt.
Da sieht man mal wieder ich bleib bei der Schriftsprache in der Schrift
ja mata ne
Yakumo
(Früher bekannt als Ranma-kun in dem Forum hier)
Sei Froh, das ich nicht St. Gallisch unterrichte, das isch ä Halschranket
Geändert von Gillmon(w) (06.01.2003 um 21:10 Uhr)
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen