User Tag List

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 26 bis 44 von 44
  1. #26
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Genau. Jeder Originaltext, mit dem Frau Fuchs vor 50 Jahren gearbeitet hat, wurde natürlich im verlagseigenen Kellerarchiv eingelagert.
    Geändert von Indiana Goof (09.04.2016 um 07:02 Uhr)

  2. #27
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Sie können sich die Originaltexte doch aus Amerika besorgen, die haben die Geschichten garantiert noch im Original im Archiv!

  3. #28
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2008
    Beiträge
    1.415
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huwey Beitrag anzeigen
    Sie können sich die Originaltexte doch aus Amerika besorgen, die haben die Geschichten garantiert noch im Original im Archiv!
    Was meinst Du geht schneller und kostengünstiger:

    1) Bei verschiedenen nicht zueinander gehörenden Verlagen nach wahrscheinlich nichtmal in für Digitaldruck verwendbarer Form vorliegenden Originalen zu suchen und dann nochmals überarbeiten zu lassen so dass Schulkinder es verstehen.
    2) Die im eigenen Haus vorliegenden und zumindest zum Großteil digitalisierten deutschen Versionen in eine für Kinder verständliche englische Version übersetzen zu lassen?

    Ich bin mir zu 90% sicher, dass der Verlag die zweite Version gewählt hat, außer er hätte ohnehin direkten Zugriff auf Digitalversionen der englischen Originale...was ich angesichts von allem was ich angesichts verschiedener Aussagen von Verlagsmitarbeitern hier im Form aber bezweifle.

    Und was das Thema "gelogen" angeht...Leute...das ist Marketing und das ist nie die 100%ige Wahrheit. Bei jeder Werbung, die ihr sonst irgendwo tagtäglich seht werdet ihr mehr angelogen als bei den Aussagen zur English Edition.

  4. #29
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von B.B.Shrooms Beitrag anzeigen
    Und was das Thema "gelogen" angeht...Leute...das ist Marketing und das ist nie die 100%ige Wahrheit. Bei jeder Werbung, die ihr sonst irgendwo tagtäglich seht werdet ihr mehr angelogen als bei den Aussagen zur English Edition.
    Das ist jetzt aber nicht dein Ernst. Du meinst ... Nee ... Dann ist Nutella möglicherweise gar nicht gesund? Und Ariel wäscht vielleicht gar nicht weißer als weiß?

  5. #30
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Zitat Zitat von Indiana Goof Beitrag anzeigen
    Und Ariel wäscht vielleicht gar nicht weißer als weiß?
    Nein, das stimmt tatsächlich nicht, nur Persil wäscht weiß!
    Nagut ernst beiseite, natürlich ist das so, es gibt aber die ultimative "Barks Library" mit allen Geschichten von Barks in ihrer Originalfassung.

  6. #31
    Mitglied Avatar von Unca $crooge
    Registriert seit
    11.2009
    Beiträge
    609
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Einige hier haben doch geschrieben, daß es der originale Barks-Text ist, nur leicht vereinfacht. Wenn das stimmt, dann haben sie natürlich auch den englischen Originaltext als Vorlage gehabt, denn eine Rückübersetzung vom Deutschen ins Englische, wie es Indy behauptet, würde nie so eine Genauigkeit erzielen! Das ist allein schon an den Stellen absolut unmöglich, wo Frau Dr. Fuchs frei übersetzt hat.

  7. #32
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe den Thread nochmals durchgelesen, aber beim besten Willen konnte ich keinen Beitrag finden, in dem das mit dem Originaltext jemand geschrieben hat.

  8. #33
    Mitglied Avatar von Mc Duck
    Registriert seit
    01.2016
    Ort
    Anderville
    Beiträge
    1.378
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    5
    Zitat Zitat von Huwey Beitrag anzeigen
    Ich habe einen interessanten Blogeintrag dazu gefunden. Anscheinend liegen die Texte im Original doch vor. Und ich muss auch zugeben, vielleciht ist es besser, wenn die Kinder Old Boy statt Ol' boy hören, es ist schon ziemlicher Slang!
    Klick auf "Blogeintrag".

  9. #34
    Mitglied Avatar von Unca $crooge
    Registriert seit
    11.2009
    Beiträge
    609
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huwey Beitrag anzeigen
    Ich habe einen interessanten Blogeintrag dazu gefunden. Anscheinend liegen die Texte im Original doch vor. Und ich muss auch zugeben, vielleciht ist es besser, wenn die Kinder Old Boy statt Ol' boy hören, es ist schon ziemlicher Slang!
    @ Indy: auf den Blogeintrag klicken und schon hast Du den Beweis!

  10. #35
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    So ein Quatsch. Erstens hat dieser Blog niemand aus dem Comicforum geschrieben, und zweitens werden dort internationale Ausgaben verglichen. Die Texte, die zum Vergleich herangezogen werden, stammen aus der norwegischen Version. Ehapa hat den Text also möglicherweise einfach von Norwegen übernommen. Somit liegt kein Beweis vor, dass Ehapa die Originaltexte von Barks irgendwo eingemottet hat. Und drittens: Dass es eben gerade nicht Barks im Original ist (weil die Texte verändert worden sind), wird dort ebenfalls bewiesen. Somit habe ich in allen drei Punkten - und damit wie immer vollumfänglich - Recht.
    Geändert von Indiana Goof (10.04.2016 um 08:51 Uhr)

  11. #36
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Nun, wie das LTB, sind anscheinend auch diese Ausgaben der English Edition in den Egmont-Ländern gleich. Allerdings sind die Ähnlichkeiten zu den Originaltexten zu groß, als dass sie rückübersetzt worden sind, ergo: Egmont hat die Originaltexte vorliegen, übrigens diskutieren wir am Thema vorbei, der Threadersteller hat anscheinend gewusst, dass die Texte noxh im Original vorliegen und hat nur gefragt, ob sie verändert wurden. Dies kann man mit einem dicken und fetten Ja unterstreichen

  12. #37
    Mitglied Avatar von Unca $crooge
    Registriert seit
    11.2009
    Beiträge
    609
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Indiana Goof Beitrag anzeigen
    So ein Quatsch. Erstens hat dieser Blog niemand aus dem Comicforum geschrieben, und zweitens werden dort internationale Ausgaben verglichen. Die Texte, die zum Vergleich herangezogen werden, stammen aus der norwegischen Version. Ehapa hat den Text also möglicherweise einfach von Norwegen übernommen. Somit liegt kein Beweis vor, dass Ehapa die Originaltexte von Barks irgendwo eingemottet hat. Und drittens: Dass es eben gerade nicht Barks im Original ist (weil die Texte verändert worden sind), wird dort ebenfalls bewiesen. Somit habe ich in allen drei Punkten - und damit wie immer vollumfänglich - Recht.
    Bei "Law & Order" würdest Du mit einer derart lächerlichen Beweisführung aus dem Gerichtssaal geworfen werden!

  13. #38
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Wenn du immer noch Barks im Original lesen möchtest, empfehle ich dir diese Art von Büchern. Auf der Fantagraphicswebsite steht zwar "U.S/CANADA ONLY, aber guck doch mal hier vorbei!
    'Ne Leseprobe gibt's auch noch hier.

  14. #39
    Mitglied Avatar von Unca $crooge
    Registriert seit
    11.2009
    Beiträge
    609
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huwey Beitrag anzeigen
    Wenn du immer noch Barks im Original lesen möchtest, empfehle ich dir diese Art von Büchern. Auf der Fantagraphicswebsite steht zwar "U.S/CANADA ONLY, aber guck doch mal hier vorbei!
    'Ne Leseprobe gibt's auch noch hier.
    Das weiß ich, aber ich habe keine Lust, die mir teuer zu importieren. Ich wollte eigentlich auch nur ein paar Barks-Geschichten im Original haben, z.B. "Das Gespenst von Duckenburg", "Der Goldene Helm", "Im Land der viereckigen Eier" und ein paar Zehnseiter. Das war´s eigentlich. Und soweit ich weiß, sind die Fantagraphics-Ausgaben schwarz/weiß, was für mich als absolut unmöglich Kaufbares durchgeht.

  15. #40
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Zitat Zitat von BookDepository
    Free Delivery Worldwide

  16. #41
    Mitglied Avatar von StarTrick
    Registriert seit
    07.2015
    Beiträge
    370
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nebenbei, die Leseprobe wie auch das Video auf der Seite beweisen: farbig.

  17. #42
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2007
    Beiträge
    155
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Einfach über das bekannteste Onlineversandhaus bestellen. Lieferung kostenfrei. Preis ok.
    Es sind, wie ich finde, sehr schöne Bücher.

  18. #43
    Mitglied Avatar von Unca $crooge
    Registriert seit
    11.2009
    Beiträge
    609
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Habt ihr dort schon bestellt? Der Spaß kommt aus UK, sehe ich das richtig?
    Geändert von Unca $crooge (26.04.2016 um 13:11 Uhr)

  19. #44
    Mitglied Avatar von Huwey
    Registriert seit
    02.2016
    Ort
    Köln
    Beiträge
    594
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    3
    Zitat Zitat von BookDepository
    Dispatched from the UK in 3 business days
    Jawoll, ich werde mir dort bald mal die Gottfredson Library bestellen!

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •