Originally posted by Ganner_Rhysode
Englisch lesen und verstehen will gelernt sein.
Oda confirmed last Saturday in an Asahi Shimbun article that he had planned to end the series in five years and has had the image of the final chapter established in his mind for a long time. However, creating the episodes that lead to that ending has taken longer than he had anticipated. In the manga's 13th year, he would like to say that he is 9/10ths of the way towards the end, but he acknowledged that he is only halfway there.
"Oda bestätigte letzten Samstag im Asahi Shimbun-Artikel, dass er geplant hatte, die Serie innerhalb von 5 Jahren zu beenden und hatte das Bild des finalen Kapitels bereits lange in seinem Kopf gefestigt. Das erstellen der Episoden, welche zu jenem Ende führen sollten nahm mehr Zeit in Anspruch, als er vermutet hatte. Im 13. Jahr des Mangas würde er gerne sagen, er sei bereits 9/10tel des Weges bis zum Ende gegangen, aber gab zu wissen, dass es bisher gerade die Hälfte sei."
Wie seit JAHREN bekannt ist, hatte Oda 1997 vor One Piece in 5 Jahren abzuschließen. Und dass es sich hier um VERGANGENHEIT handelt geben vor allem die Formen "had planned" (Past Perfect - Etwas das in der Vergangenheit passierte und bereits ABGESCHLOSSEN ist.) und "has had" ("hatte gehabt", für die Blitzköpfe). Und der ganze Satz mit dem "however" (zu Deutsch in dem Fall "jedoch" und nicht "wie auch immer" oder sonst etwas) bezieht sich auf die Abschnitte ZUVOR, was also im VERGANGEN spielt.
Englisch beherrschen ist schwer... Und richtig lesen noch viel mehr! (Den Reim habe ich mir extra einfallen lassen!!! ^.^ ^.^ [YAY]-Special Ed-[YAY])
@ Garp:
Danke, vielen Dank. Wirklich. Endlich spricht mir jemand aus der Seele. Sonst war ich immer derjenige der diesen Mist in den letzten Jahren schreiben musste... ("Jump Festa" als Stichwort.........)
Lesezeichen