User Tag List

Seite 27 von 29 ErsteErste ... 17181920212223242526272829 LetzteLetzte
Ergebnis 651 bis 675 von 701

Thema: Diskussion zu Fragen an die Anime-Redaktion von KAZÉ

  1. #651
    Mitglied Avatar von Jack116
    Registriert seit
    11.2019
    Beiträge
    371
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Uff. Ich finde das unfassbar respektlos, den Kai-Cast als "billig" zu bezeichnen, nur weil es nicht die DBZ-Synchronsprecher sind.
    Fakt ist, dass Kaze für Kai viele neue Sprecher geholt hat, weil sie nicht für einen Tommy Morgenstern, Oliver Siebeck oder David Nathan zahlen wollten, da die erstens zu viel, für Kaze´s Vorstellungen von Gage bezahlt bekommen hätten wollen und außerdem ja auch, keine Lust mehr drauf hatten eine Dragon Ball Serie zu synchen, daher nur noch die Filme mit dem fast kompletten alten DBZ-Cast ^^ Natürlich hat Kaze dennoch versucht so viele , alte DBZ-Sprecher wie möglich zu holen für Kai und darüber bin ich auch echt froh gewesen aber bei ein paar der wichtigsten Figuren hat man meiner Meinung nach, einfach keinen guten Ersatz gefunden, ich fand den Kai-Vegeta und Kai-Piccolo viel zu zahm, da waren einfach ein Oliver Siebeck oder David Nathan wuchtiger in ihrer Stimme Natürlich hat der Kai-Cast sein bestes gegeben, aber dennoch waren manche Sprecher einfach nur absolut fehlbesetzt, ich gebe dafür doch nicht den Sprechern die Schuld, schliesslich war das ja Kaze´s Entscheidung ^^

    Uff. Du willst damit also sagen, dass die Synchro der Original-Serie billig war und die von DBZ hochwertig. Verstehe ich das richtig? Also ne, einfach nur ne! Auf Corinna Dorenkamp als kleinen Son-Goku lasse ich nichts kommen und ich fand auch Frank Schaff als erwachsenen Goku deutlich passender und charmanter als Tommy Morgenstern. Tommy klang mir einfach schon zu alt. SO viele Jahre sind zwischen DB und DBZ auch wieder nicht vergangen. Mich persönlich hat dieser Pseudo-Jugend-Slang in DBZ auf jeden Fall damals schon ganz gewaltig gestört. Man hat richtig gemerkt, wie krampfhaft versucht wurde, auf cool zu machen beim Skript, um möglichst viele Kiddies abzuholen. Das hatte die Originalserie gar nicht nötig! Und jetzt sag mir mal, was an "Jindujun" besser sein soll als an "Überschallwolke"? Entspricht beides nicht dem japanischen Original, da heißt die Wolke nämlich "Kintoun". Da finde ich "Überschallwolke" immer noch besser als das Fantasie-Wort "Jindujun".
    Ich glaube da hast du was missverstanden, mit billig meinte ich bei Dragon Ball, ganz klar um Kosten zu sparen, hat RTL2 lieber die geschnittenen franz. Bänder aus Frankreich eingekauft, um so billig die Serie nach Deutschland zu holen, beim Cast hat man sich Mühe gegeben, da habe ich wohl was falsches dazugeschrieben ^^° Der Dragon Ball-Cast um Corinna Dorenkamp und Frank Schaff war gar nicht gemeint, sondern die Art und Weise wie RTL2 eben Dragon Ball behandelt hat, um Kosten zu sparen lieber im Nachbarland billig einkaufen statt gleich bei den Japanern, so wie sie es ja auch bei DBZ und DBGT gemacht hatten ^^ Der Cast selbst war ja super und erstklassig ausgewählt worden

    Ich finde ja den klassischen Dragon Ball Cast auch genial, nur das mit den Namensänderungen war mir zu blöd und das man halt leider nicht das jap. orginal Opening in deutsch hatte, sondern so nen Techno-Gedöns typisch für die 90er halt Sonst war die Synchro wirklich gelungen, ich gebe zwar zu das man bei DBZ wirklich teils merkt, dass man extra auf cool und witzig gemacht hat, um wohl noch mehr Zuschauer zu gewinnen und manche Sprüche waren echt "naja" ^^° Aber sonst war der Rest in DBZ, Dialog-mäßig vollkommen in Ordnung ^^

    Als ProSieben MAXX mit neuen "One Piece"-Folgen anfing, hat es zu Beginn auch noch deutlich länger gedauert, bis die nächste Staffel kam. Und du siehst ja, wie gut man da inzwischen aufgeholt hat. Ich denke jetzt, wo man von OP fast den japanischen Stand erreicht hat, wird man sich auch wieder stärker auf "Detektiv Conan" konzentrieren. BTW hat Genta NICHT mehr die alte Stimme. Zumindest in den letzten paar Filmen hatte er definitiv einen anderen Sprecher.
    Also ich hoffe ja, dass es mit Conan jetzt wirklich wieder jährlich neue dt. Folgen geben wird Kann ja nicht sein, dass man wieder Jahre auf neue Folgen warten muss. Und bei One Piece könnte ich mir sogar vorstellen, dass wir nächstes Jahr nochmal nen Schwung an neuen Folgen bekommen werden und dann gibt es auch erstmal ne Pause, weil wir sonst schon zu nah, am japanischen Stand der Folgen angekommen sind Was die Filme betrifft, weiß ich gar nicht, mir ist halt nur aufgefallen das er sich bei den neuen Folgen anders angehört hat ^^

    Und genau das muss man ja eben gar nicht! Man kann auch bei einem Remake wieder die alten Sprecher an Bord holen, wie es Netflix eben mit "Shaman King" auch gemacht hat! Es wäre sogar einfacher so. Diese ständigen Umbesetzungen führen doch zu einem viel größeren Aufwand, da man alle Rollen noch mal neu casten muss. Und am Ende des Tages ist niemand mit dem Endergebnis glücklich: Der Großteil der Fans wünscht sich die alten Sprecher zurück und die neuen Sprecher haben es auch schwer, wenn sie einen Shitstorm nach dem anderen über sich ergehen lassen müssen und ständig mit den alten Sprechern verglichen und in Konkurrenz gestellt werden.
    Als ich hoffe ja selbst, dass es so werden würde wie jetzt beim Shaman King Remake aber wie gesagt, manche Sprecher sind einfach zu alt mittlerweile, verstorben oder haben den Beruf gewechselt. Natürlich wäre es schön die restlichen Ranma 1/2 Folgen mit dem alten Cast zu haben, aber das ist so nicht mehr möglich, da wie gesagt schon knapp 20 Jahre vergangen sind und es nunmal nicht so wie bei den Digimon Filmen oder Shaman King ist, wo die meisten noch relativ aktiv im Synchronbereich tätig sind ^^ Natürlich hätte es ein komplett neuer Cast bei Ranma 1/2 definitiv schwer, dass gebe ich zu. Wer weiß, vllt. werden wir von Kaze dieses Jahr doch, mit dem ein oder anderen Klassiker noch überrascht

    Ich finde ebenfalls den Cast des Ur-Dragonballs mit Corinna Dorenkamp am besten (ich hoere sie aber ohnehin sehr gerne auch in anderen Titeln). Bei DBZ hab ich mich damals zwar schnell an die neuen Stimmen gewoehnt, rueckblickend war aber vor allem Tommy Morgenstern auf Goku eine Besetzung, die den Charakter komplett anders dargestellt hat, als im Original (das naive Wesen kam mit der tiefen, rauchigen Stimme von Morgenstern einfach nicht so rueber). Klar eine Frauenstimme fuer den erwachsenen Goku (wie im japanischen Original) haette ich jetzt auch nicht gebraucht, aber mit Strobl in Kai war ich vollends zufrieden (mMn besser als Braeuler und passender als Morgenstern).
    Jedem das Seine, meiner ist der DBZ-Cast den habe ich am besten in Erinnerung, wobei natürlich auch der DB-Cast seine Vorteile und guten Momente hat Genau meine Meinung ich fand Amadeus Strobl als Son Goku in Kai wirklich gut besetzt und im direkten Vergleich mit Stefan Bräuler ist er besser und mit Morgenstern fast gleichauf, nur bei den Schreien hat er nicht mithalten können ^^

    Es war in ausnahmslos allen Filmen (inkl. dem neuesten) Michael Iwannek als Genta. In den allerersten Episoden (001-253) der Serie (die derzeit auch auf Maxx wiederholt werden) wurde Genta noch von Charles Rettinghaus (die deutsche Stimme von Jean-Claude Van Damme und Marik in Yu-Gi-Oh!) gesprochen.
    Sehr interessant, habe ich mir also doch nicht eingebildet Danke für die Info, dass der auch Marik gesprochen hat krass :O

    Gluecklicherweise ist wie bei Shaman King ein grosser Teil des alten Casts noch verfuegbar, so dass ich auch hier der Meinung bin, dass man wie bei Shaman King auf die alten Sprecher zurueckgreifen sollte und die nicht mehr verfuegbaren Sprecher so passend wie moeglich zu ersetzen. Je laenger man jedoch wartet, desto unwahrscheinlicher wird es jedoch leider...
    Eben das ist ja, bei Shaman King war das einfach super, aber wie du schon sagtest, dass ist nicht immer möglich ^^ Und wie ich schon selbst sagte, desto es dauert bis man sich endlich um Ranma 1/2 kümmert, desto schwieriger wird es sein, fast alle alten Sprecher zu bekommen und umso mehr Neubesetzungen wird es geben und dann muss man erstmal wirklich guten Ersatz finden, was auch nicht immer so einfach ist, aus verschiedenen Gründen ^^°
    Geändert von Jack116 (10.01.2022 um 00:54 Uhr)

  2. #652
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Fakt ist, dass Kaze fuer Kai viele neue Sprecher geholt hat, weil sie nicht fuer einen Tommy Morgenstern, Oliver Siebeck oder David Nathan zahlen wollten, da die erstens zu viel, fuer Kazes Vorstellungen von Gage bezahlt bekommen haetten wollen und ausserdem ja auch, keine Lust mehr drauf hatten eine Dragon Ball Serie zu synchen, daher nur noch die Filme mit dem fast kompletten alten DBZ-Cast ^^ Natuerlich hat Kaze dennoch versucht so viele , alte DBZ-Sprecher wie moeglich zu holen fuer Kai und darueber bin ich auch echt froh gewesen aber bei ein paar der wichtigsten Figuren hat man meiner Meinung nach, einfach keinen guten Ersatz gefunden, ich fand den Kai-Vegeta und Kai-Piccolo viel zu zahm, da waren einfach ein Oliver Siebeck oder David Nathan wuchtiger in ihrer Stimme Natuerlich hat der Kai-Cast sein bestes gegeben, aber dennoch waren manche Sprecher einfach nur absolut fehlbesetzt, ich gebe dafuer doch nicht den Sprechern die Schuld, schliesslich war das ja Kazes Entscheidung ^^
    Das Sprecher umbesetzt wurden lag an unterschiedlichen Faktoren. Die Gage ist vermutlich sogar das kleinste Problem davon. Immerhin sind Tommy Morgenstern und David Nathan ja auch in anderen aktuellen Anime (Jujutsu Kaisen, Platinum End, Bleach) zu hoeren. Das Problem ist eher, dass beide viel gebucht werden (u.a. Marvel Filme) und da hat man fuer Grossprojekte mit 100+ Episoden schlicht nicht die Zeit, um diese mal eben dazwischenzuschieben.

    Zumal ja auch David Nathan mal in einem Interview gesagt hatte, dass er das Druecken bei der Piccolo Stimmlage nicht mag und auch das viele schreien auf Dauer nicht gut fuer die Stimmbaender ist. Bei einem Film (oder einer kurzen Serie) sieht das wiederum anders aus.

    Ich finde man hat bei Kaze im Rahmen der Moeglichkeiten (bis auf ein paar Ausnahmen, die mir nicht gefallen haben (Son Gohan als Kind und Radditz)) fuer guten Ersatz gesorgt.
    Man haette natuerlich auch (wenn man eh viele der Hauptcharaktere umbesetzen muss) versuchen koennen den Koelner Cast der ersten Serie (Frank Schaff, etc.) zu besetzen. Das haette ich persoenlich auch recht spannend gefunden. Bei G&G waere ja auch eine Mischsynchro mit Berlinern (wie bei Bleach) machbar gewesen. Aber, es ist halt wie es ist...

    An der Stelle uebrigens mal ein Lob dafuer, dass man fuer den verstorbenen Z Sprecher von Yajirobi (Eberhard Prueter) extra Stefan Schleberger organisiert hat, der ihn bereits in Dragonball gesprochen hatte. Leider hat die Regie vergessen darauf zu achten, dass er die Charge von damals uebernimmt. In Kai hat er ihn dadurch ganz anders angelegt (und in spaeteren Folgen sowie in DB Super wurde er dann auch durch Azad Schwarz ersetzt).

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Ich glaube da hast du was missverstanden, mit billig meinte ich bei Dragon Ball, ganz klar um Kosten zu sparen, hat RTL2 lieber die geschnittenen franz. Baender aus Frankreich eingekauft, um so billig die Serie nach Deutschland zu holen, beim Cast hat man sich Muehe gegeben, da habe ich wohl was falsches dazugeschrieben ^^ Der Dragon Ball-Cast um Corinna Dorenkamp und Frank Schaff war gar nicht gemeint, sondern die Art und Weise wie RTL2 eben Dragon Ball behandelt hat, um Kosten zu sparen lieber im Nachbarland billig einkaufen statt gleich bei den Japanern, so wie sie es ja auch bei DBZ und DBGT gemacht hatten ^^ Der Cast selbst war ja super und erstklassig ausgewaehlt worden
    Keine Ahnung, ob ich dich jetzt falsch verstanden habe oder nicht, aber RTLII hat alle 3 Serien DB/Z/GT aus Frankreich eingekauft.

    Bei DB war die frz. Fassung geschnitten und diente als Vorlage fuer unsere Fassung.

    Bei Z das gleiche Spiel, jedoch hat RTLII hier noch weitere Schnitte hinzugefuegt (leider gibt es Animedigital.de nicht mehr. Dort wurde alles akribisch dokumentiert und bebildert). Die RTLII eigenen Schnitte sind uebrigens (bis auf eine Episode in einer Box der Boo Saga, bei der Kaze unbedingt eine 12er Freigabe (statt einer 16) haben wollte) in der DVD Veroeffentlichung nicht mehr enthalten.

    GT hingegen ist ein Trauerspiel. Hier waere die frz. Fassung sogar ungekuerzt gewesen, aber RTLII hat die Folgen regelrecht verstuemmelt und nur das, was am Ende uebrig blieb synchronisieren lassen, so dass fuer die gekuerzten Szenen keine deutsche Synchro existiert. Ganze 13 Folgen fehlen dadurch auf deutsch.

    Bei anderen Serien (z.B. One Piece) war es fuer RTLII ueblich zuerst das Material zu synchronisieren und erst dann die Schnitte vorzunehmen. Dadurch konnte man z.B. beim Disc Release von One Piece auch auf eine deutsche uncut Fassung zurueckgreifen. Die schlimme Dialogzensur (vor allem bei Enies Lobby) blieb jedoch erhalten. Bei GT war es genau anders herum (erst schneiden, dann synchronisieren).

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Also ich hoffe ja, dass es mit Conan jetzt wirklich wieder jaehrlich neue dt. Folgen geben wird Kann ja nicht sein, dass man wieder Jahre auf neue Folgen warten muss. Und bei One Piece koennte ich mir sogar vorstellen, dass wir naechstes Jahr nochmal nen Schwung an neuen Folgen bekommen werden und dann gibt es auch erstmal ne Pause, weil wir sonst schon zu nah, am japanischen Stand der Folgen angekommen sind Was die Filme betrifft, weiss ich gar nicht, mir ist halt nur aufgefallen das er sich bei den neuen Folgen anders angehoert hat ^^
    Zu Conan hab ich ja geschrieben, dass man die Erwartungen an schnelleren Nachschub lieber gering halten sollte, da ja letztlich Kaze hinter den deutschen Folgen steht und man dort eben auch andere (groessere) Projekte hat. Bei One Piece bekommen wir jetzt erstmal 40 neue Folgen auf deutsch. Das ist um einiges weniger, als bei den letzten Staffeln, aber wir haben nunmal deutlich aufgeholt und so macht es Sinn, dass es diesmal eben weniger ist.
    Zu Genta siehe meinen anderen Post.

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Als ich hoffe ja selbst, dass es so werden wuerde wie jetzt beim Shaman King Remake aber wie gesagt, manche Sprecher sind einfach zu alt mittlerweile, verstorben oder haben den Beruf gewechselt. Natuerlich waere es schoen die restlichen Ranma 1/2 Folgen mit dem alten Cast zu haben, aber das ist so nicht mehr moeglich, da wie gesagt schon knapp 20 Jahre vergangen sind und es nunmal nicht so wie bei den Digimon Filmen oder Shaman King ist, wo die meisten noch relativ aktiv im Synchronbereich taetig sind ^^ Natuerlich haette es ein komplett neuer Cast bei Ranma 1/2 definitiv schwer, dass gebe ich zu. Wer weiss, vllt. werden wir von Kaze dieses Jahr doch, mit dem ein oder anderen Klassiker noch ueberrascht
    Wie bereits gesagt ist der grosse Teil des Ranma Casts noch immer aktiv: Akane, Nabiki, Kasumi, Soun, Ranma (w), Genma, Shampoo, Ryoga, Ukyo, Kodachi, Sasuke, der Schuldirektor, Dr. Tofu, der Quellenfuehrer. Die Sprecher aller genannten Charaktere sind verfuegbar und koennen die Rollen problemlos weiterhin sprechen. Nur bei Daniel Schlauch, der damals Ryoga sprach bin ich mir nicht so sicher, ob er immer noch so klingen kann wie damals. Neben Ruffy, den er ja bewusst viel hoeher anlegt als Ryoga, klang er auch in den letzten InuYasha Folgen oder in Atom - the Beginning recht hoch.

    Bei Mousse und Kuno koennte man (sofern der Wille da ist) ueberregional die alten Sprecher in Berlin einsprechen lassen.
    Einzig Ranma (m), Cologne und Happosai sind Rollen, bei denen man umbesetzen muss.

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Jedem das Seine, meiner ist der DBZ-Cast den habe ich am besten in Erinnerung, wobei natuerlich auch der DB-Cast seine Vorteile und guten Momente hat Genau meine Meinung ich fand Amadeus Strobl als Son Goku in Kai wirklich gut besetzt und im direkten Vergleich mit Stefan Braeuler ist er besser und mit Morgenstern fast gleichauf, nur bei den Schreien hat er nicht mithalten koennen ^^
    Sehe ich auch so.
    Entweder war es eine bewusste Entscheidung, um die Sprecher zu schonen (meine Vermutung) oder es lag an der Regie. Ich denke naemlich durchaus, dass er das besser kann.

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Eben das ist ja, bei Shaman King war das einfach super, aber wie du schon sagtest, dass ist nicht immer moeglich ^^ Und wie ich schon selbst sagte, desto es dauert bis man sich endlich um Ranma 1/2 kuemmert, desto schwieriger wird es sein, fast alle alten Sprecher zu bekommen und umso mehr Neubesetzungen wird es geben und dann muss man erstmal wirklich guten Ersatz finden, was auch nicht immer so einfach ist, aus verschiedenen Gruenden ^^
    So sehr ich es mir auch wuenschen wuerde, aber ich glaube leider nicht mehr daran, dass wir den Rest von Ranma auf deutsch bekommen werden. Ich frage bei jeder Gelegenheit auf den Conventions am Kaze Stand nach, aber bei Ranma sieht es leider schlecht aus. Nach der InuYasha Fortsetzung hatte ich ja Hoffnung, aber bei Kaze meinte man, dass nichts geplant sei.
    Vermutlich ist ihnen die Serie einfach zu alt. Selbst die alten 3 Boxen werden ja nicht neu aufgelegt, obwohl die Nachfrage sicher vorhanden waere.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (10.01.2022 um 04:04 Uhr)

  3. #653
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Amadeus besser ist als Tommy wag ich mal stark zu bezweifeln. Warum sollte Tommy damals zu alt gewesen sein? Er war damals grad mal 27 als er ihn Sprach. Außerdem hat er mit Frank die beste Performance abgeliefert. Ich sag nur die 20 fache Kaioken und die Verwandlung zum 3 Super Sayajin, vom Kamehameha will ich erst garnicht reden, dass war einfach perfekt. Was meint ihr warum er der beliebteste Sprecher ist für Goku. Amadeus klingt auf die Rolle einfach nicht gut. Die schreie und Emotionen waren leider zu schwach. Wird wahrscheinlich auch mit der Regie zu tuen gehabt haben. Da waren die falschen Leute dran gewesen.

    Bei Super hat wohl Toei entschieden Amadeus umzubesetzen oder er ist von selber gegangen.

    Bezüglich anfragen wegen Tommy in Kai.und Super Tommy wurde zb nie gefragt. Das hatte mit Geld nie was zu tuen gehabt. Es gibt einen neues Interview mit ihm, kann ich nur empfehlen. Hart4 Podcast.

  4. #654
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Das Amadeus besser ist als Tommy wag ich mal stark zu bezweifeln. Warum sollte Tommy damals zu alt gewesen sein? Er war damals grad mal 27 als er ihn Sprach. Ausserdem hat er mit Frank die beste Performance abgeliefert. Ich sag nur die 20 fache Kaioken und die Verwandlung zum 3 Super Sayajin, vom Kamehameha will ich erst garnicht reden, dass war einfach perfekt. Was meint ihr warum er der beliebteste Sprecher ist fuer Goku. Amadeus klingt auf die Rolle einfach nicht gut. Die schreie und Emotionen waren leider zu schwach. Wird wahrscheinlich auch mit der Regie zu tuen gehabt haben. Da waren die falschen Leute dran gewesen.

    Bei Super hat wohl Toei entschieden Amadeus umzubesetzen oder er ist von selber gegangen.

    Bezueglich anfragen wegen Tommy in Kai.und Super Tommy wurde zb nie gefragt. Das hatte mit Geld nie was zu tuen gehabt. Es gibt einen neues Interview mit ihm, kann ich nur empfehlen. Hart4 Podcast.
    Falls das an mich gerichtet war:
    Ich fand Tommy nicht "zu alt" und auch seine Leistung als Sprecher war damals wie heute hervorragend.
    Ich bin nur schlicht der Meinung, dass er unpassend fuer die Rolle besetzt wurde, da man mit seiner tiefen und rauchigen Stimme ein voellig anderes Bild von Goku vermittelt bekommt und dadurch die naive Art (die Goku nunmal hat) nicht mehr so transportiert wird. Das ist aber schlicht meine persoenliche Meinung. Ich finde Amadeus wie gesagt schlicht eine passendere Besetzung fuer die Rolle.

    Zum Thema warum ich glaube, dass Tommy der beliebteste Sprecher fuer Goku ist:
    Erstkontakt. Viele haben ihn zuerst in der Rolle gehoert bzw. sind mit DBZ eingestiegen (Abendprogramm, RTLII hat zudem fleissig die Werbetrommel geruehrt). Wenn man einen Sprecher 291 Episoden in der Rolle begleitet hat, dann ist es egal, wen man als neuen Sprecher vorschlaegt, da man sich an die alte Stimme gewoehnt hat. Vor allem dann, wenn die neue Stimme die Rolle eben anders anlegt und stimmlich in eine andere Richtung (als der erste Sprecher) geht.

    Was seine Umbesetzung in DB Super angeht: Der gewaltige Shitstorm in der Community (der weit ueber sachliche, konstruktive Kritik hinausging) duerfte sowohl bei den Sprechern, als auch beim Auftraggeber angekommen sein. Ich bin aber froh, dass er auch weiterhin noch in Anime spricht (u.a. Fairy Tail und My Hero Academia). Denn das toxische Verhalten der Community hat in der Vergangenheit sicher schon den ein- oder anderen Sprecher vergrault, der dann kuenftig fuer Anime nicht mehr zur Verfuegung steht.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (10.01.2022 um 12:03 Uhr)

  5. #655
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Falls das an mich gerichtet war:
    Ich fand Tommy nicht "zu alt" und auch seine Leistung als Sprecher war damals wie heute hervorragend.
    Ich bin nur schlicht der Meinung, dass er unpassend fuer die Rolle besetzt wurde, da man mit seiner tiefen und rauchigen Stimme ein voellig anderes Bild von Goku vermittelt bekommt und dadurch die naive Art (die Goku nunmal hat) nicht mehr so transportiert wird. Das ist aber schlicht meine persoenliche Meinung. Ich finde Amadeus wie gesagt schlicht eine passendere Besetzung fuer die Rolle.

    Zum Thema warum ich glaube, dass Tommy der beliebteste Sprecher fuer Goku ist:
    Erstkontakt. Viele haben ihn zuerst in der Rolle gehoert bzw. sind mit DBZ eingestiegen (Abendprogramm, RTLII hat zudem fleissig die Werbetrommel geruehrt). Wenn man einen Sprecher 291 Episoden in der Rolle begleitet hat, dann ist es egal, wen man als neuen Sprecher vorschlaegt, da man sich an die alte Stimme gewoehnt hat. Vor allem dann, wenn die neue Stimme die Rolle eben anders anlegt und stimmlich in eine andere Richtung (als der erste Sprecher) geht.

    Was seine Umbesetzung in DB Super angeht: Der gewaltige Shitstorm in der Community (der weit ueber sachliche, konstruktive Kritik hinausging) duerfte sowohl bei den Sprechern, als auch beim Auftraggeber angekommen sein. Ich bin aber froh, dass er auch weiterhin noch in Anime spricht (u.a. Fairy Tail und My Hero Academia). Denn das toxische Verhalten der Community hat in der Vergangenheit sicher schon den ein- oder anderen Sprecher vergrault, der dann kuenftig fuer Anime nicht mehr zur Verfuegung steht.

    ~ MfG Smart86 ~
    Spätestens im Kampfmodus passt Amadeus überhaupt nicht mehr drauf. Alleine gegen Vegeta im Kaioken Modus klingt das total daneben. Was sollte das werden? Auf Namek brauch ich erst garnicht reden. Es mag sein, dass Tommy Goku anders angelegt hat, dass hat aber auch mit der französischen Fassung zu tuen, wo Goku auch schon anders war als im Orginal. Ich kenne übrigens auch das Orginal und hab es auch zuerst gesehen. Trotzdem guck ich lieberbZ, wo ich weiß dass die da ne tolle Performance hinlegen und das Liebt man an Tommy.

  6. #656
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Spaetestens im Kampfmodus passt Amadeus ueberhaupt nicht mehr drauf. Alleine gegen Vegeta im Kaioken Modus klingt das total daneben. Was sollte das werden? Auf Namek brauch ich erst garnicht reden. Es mag sein, dass Tommy Goku anders angelegt hat, dass hat aber auch mit der franzoesischen Fassung zu tuen, wo Goku auch schon anders war als im Orginal. Ich kenne uebrigens auch das Orginal und hab es auch zuerst gesehen. Trotzdem guck ich lieber Z, wo ich weiss dass die da ne tolle Performance hinlegen und das Liebt man an Tommy.
    Ist am Ende eine Frage des persoenlichen Geschmacks und des Erstkontakts/Nostalgie.

    Ich bleibe dabei, dass ich Strobl (vom Stimmtyp) besser auf der Rolle finde. Was seine Leistung bei den Kampfschreien angeht, so hab ich ja weiter oben bereits geschrieben, dass das entweder an der Regie lag oder eben das man die Stimmbaender der Sprecher schonen wollte. Was genau es am Ende war, wissen aber nur die Beteiligten.

    Das Strobl in Fighting Shonen gut abliefern kann, zeigt er ja auch in den von mir bereits genannten Titeln (Fairy Tail und MHA).
    Vom Stimmtyp her find ich ihn auf Goku deutlich passender besetzt als Morgenstern (ohne wie bereits gesagt dessen hervorragende Leistung als Sprecher in Frage zu stellen). Da werden wir auch nicht auf einen Nenner kommen, denn am Ende ist und bleibt es eine Frage des Geschmacks.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (10.01.2022 um 14:24 Uhr)

  7. #657
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Ich glaube da hast du was missverstanden, mit billig meinte ich bei Dragon Ball, ganz klar um Kosten zu sparen, hat RTL2 lieber die geschnittenen franz. Bänder aus Frankreich eingekauft, um so billig die Serie nach Deutschland zu holen, beim Cast hat man sich Mühe gegeben, da habe ich wohl was falsches dazugeschrieben ^^° Der Dragon Ball-Cast um Corinna Dorenkamp und Frank Schaff war gar nicht gemeint, sondern die Art und Weise wie RTL2 eben Dragon Ball behandelt hat, um Kosten zu sparen lieber im Nachbarland billig einkaufen statt gleich bei den Japanern, so wie sie es ja auch bei DBZ und DBGT gemacht hatten ^^ Der Cast selbst war ja super und erstklassig ausgewählt worden
    Okay, so langsam wird mir klar, wo das Missverständnis herkommt. DBZ war AUCH von den Franzosen eingekauft. Lediglich die Openings und Endings hat man aus Japan genommen, weil Andy Knote angesichts des weirden französischen Openings RTL2 den Vogel gezeigt hat (die Sängerin wurde sogar ins Bildmaterial reineditiert). Indizien dafür sind, dass RTL2 damit geworben hat, DBZ uncut auszustrahlen, es aber von Anfang an nicht getan hat (waren auch zum Teil untypische Schnitte für RTL2, wie z. B. Muten-Roshi aufm Klo) und dass das Bildmaster eine schlechte Qualität hat. Bei DBGT weiß ich es nicht, aber dass man da ganz gewaltige Scheiße gebaut hat, sind wir uns wohl alle einig.
    Ich finde ja den klassischen Dragon Ball Cast auch genial, nur das mit den Namensänderungen war mir zu blöd und das man halt leider nicht das jap. orginal Opening in deutsch hatte, sondern so nen Techno-Gedöns typisch für die 90er halt Sonst war die Synchro wirklich gelungen, ich gebe zwar zu das man bei DBZ wirklich teils merkt, dass man extra auf cool und witzig gemacht hat, um wohl noch mehr Zuschauer zu gewinnen und manche Sprüche waren echt "naja" ^^° Aber sonst war der Rest in DBZ, Dialog-mäßig vollkommen in Ordnung ^^
    Kann ich so nicht unterschreiben. In DBZ gab es Dialogzensur. Z. B. dass Goku seinen Großvater auf dem Gewissen hat, kam in der deutschen Synchro nie raus.
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Man haette natuerlich auch (wenn man eh viele der Hauptcharaktere umbesetzen muss) versuchen koennen den Koelner Cast der ersten Serie (Frank Schaff, etc.) zu besetzen. Das haette ich persoenlich auch recht spannend gefunden. Bei G&G waere ja auch eine Mischsynchro mit Berlinern (wie bei Bleach) machbar gewesen. Aber, es ist halt wie es ist...
    Das wäre EPISCH gewesen!! Dann könnte man heute einfach DB und danach DBZ Kai gucken, ohne sich umgewöhnen zu müssen, was die Sprecher anbelangt.
    Bei Z das gleiche Spiel, jedoch hat RTLII hier noch weitere Schnitte hinzugefuegt (leider gibt es Animedigital.de nicht mehr. Dort wurde alles akribisch dokumentiert und bebildert).
    Ich finde es so schade, dass es die Seite nicht mehr gibt Ich fänd sie auch heutzutage noch als Archiv sinnvoll, da ja längst nicht alle Anime zu 100% uncut auf DVD erschienen sind und man so hätte alles nachvollziehen können. Echt schade um die ganze Arbeit, die in dieses geniale Projekt gesteckt wurde. Hat sich vielleicht jemand die Schnittberichte abgespeichert oder kennt welche von den Betreibern? Mit denen würde ich ja echt mal gerne in Kontakt treten.
    Die RTLII eigenen Schnitte sind uebrigens (bis auf eine Episode in einer Box der Boo Saga, bei der Kaze unbedingt eine 12er Freigabe (statt einer 16) haben wollte) in der DVD Veroeffentlichung nicht mehr enthalten.
    Die Szene ist aber auch psycho, hab sie mir mal im Original angesehen und mich wundert echt, wie es diese Szene ungeschnitten durch die Hände der Franzosen geschafft hat. Wer es nicht weiß: Darin überredet ein Mann einen anderen unschuldige alte Leute zu erschießen, die auf der Flucht vor Boo sind. Was aber nicht heißen soll, dass ich gutheiße, was Kazé getan hat.

    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Das Amadeus besser ist als Tommy wag ich mal stark zu bezweifeln. Warum sollte Tommy damals zu alt gewesen sein? Er war damals grad mal 27 als er ihn Sprach. Außerdem hat er mit Frank die beste Performance abgeliefert. Ich sag nur die 20 fache Kaioken und die Verwandlung zum 3 Super Sayajin, vom Kamehameha will ich erst garnicht reden, dass war einfach perfekt. Was meint ihr warum er der beliebteste Sprecher ist für Goku. Amadeus klingt auf die Rolle einfach nicht gut. Die schreie und Emotionen waren leider zu schwach. Wird wahrscheinlich auch mit der Regie zu tuen gehabt haben. Da waren die falschen Leute dran gewesen.
    Na ja, dieses rauchige in der Stimme passte einfach nicht zu einem Chara wie Goku, der weder raucht noch trinkt

  8. #658
    Mitglied Avatar von Jack116
    Registriert seit
    11.2019
    Beiträge
    371
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Smart86
    Keine Ahnung, ob ich dich jetzt falsch verstanden habe oder nicht, aber RTLII hat alle 3 Serien DB/Z/GT aus Frankreich eingekauft.

    Bei DB war die frz. Fassung geschnitten und diente als Vorlage fuer unsere Fassung.

    Bei Z das gleiche Spiel, jedoch hat RTLII hier noch weitere Schnitte hinzugefuegt (leider gibt es Animedigital.de nicht mehr. Dort wurde alles akribisch dokumentiert und bebildert). Die RTLII eigenen Schnitte sind uebrigens (bis auf eine Episode in einer Box der Boo Saga, bei der Kaze unbedingt eine 12er Freigabe (statt einer 16) haben wollte) in der DVD Veroeffentlichung nicht mehr enthalten.

    GT hingegen ist ein Trauerspiel. Hier waere die frz. Fassung sogar ungekuerzt gewesen, aber RTLII hat die Folgen regelrecht verstuemmelt und nur das, was am Ende uebrig blieb synchronisieren lassen, so dass fuer die gekuerzten Szenen keine deutsche Synchro existiert. Ganze 13 Folgen fehlen dadurch auf deutsch.

    Bei anderen Serien (z.B. One Piece) war es fuer RTLII ueblich zuerst das Material zu synchronisieren und erst dann die Schnitte vorzunehmen. Dadurch konnte man z.B. beim Disc Release von One Piece auch auf eine deutsche uncut Fassung zurueckgreifen. Die schlimme Dialogzensur (vor allem bei Enies Lobby) blieb jedoch erhalten. Bei GT war es genau anders herum (erst schneiden, dann synchronisieren).
    Ja stimmt, RTL2 hatte alle 3 Serien von den Franzosen gekauft, Dragon Ball und DBZ waren da von den Franzosen vorher schon geschnitten gewesen, nur DBGT war die einzige Serie die bei den Franzosen uncut war ^^ Stimmt diese berüchtigte Amok-Folge aus der Boo-Saga, traurig nur das die Folge sogar uncut auf deutsch synchronisiert war aber so nie ins TV oder auf Disc bei Box 8 von DBZ von Kaze rauskam, da Kaze hier diese Folge selbst geschnitten hat, wegen der FSK-12 Freigabe, was einfach nur blöd seitens Kaze war.. DBGT war die absolute Vergewaltigung eines Anime in Deutschland, vorallem da Naruto im Vergleich damals brutaler und blutiger im Original war, hier aber keine ganzen Folgen ausgelassen wurden -.- Was aber die meisten anscheinend immer noch nicht über DBGT hier in deutschen Anime-Foren geschrieben haben, sind die Art der Zensur und das fehlen von 13 Folgen Ich sage mal, da hat RTL2 mal nach Amerika geschaut und gesehen, dass die Amis DBGT bei ihrer ersten Ausstrahlung ebenfalls kaputtgecuttet und zensiert & ebenfalls 13 Folgen ausgelassen haben und daher DBGT in Amerika mit den "DBGT Lost Episodes" DVD Release in der Anime-Welt berühmt wurde

    Wie bereits gesagt ist der grosse Teil des Ranma Casts noch immer aktiv: Akane, Nabiki, Kasumi, Soun, Ranma (w), Genma, Shampoo, Ryoga, Ukyo, Kodachi, Sasuke, der Schuldirektor, Dr. Tofu, der Quellenfuehrer. Die Sprecher aller genannten Charaktere sind verfuegbar und koennen die Rollen problemlos weiterhin sprechen. Nur bei Daniel Schlauch, der damals Ryoga sprach bin ich mir nicht so sicher, ob er immer noch so klingen kann wie damals. Neben Ruffy, den er ja bewusst viel hoeher anlegt als Ryoga, klang er auch in den letzten InuYasha Folgen oder in Atom - the Beginning recht hoch.

    Bei Mousse und Kuno koennte man (sofern der Wille da ist) ueberregional die alten Sprecher in Berlin einsprechen lassen.
    Einzig Ranma (m), Cologne und Happosai sind Rollen, bei denen man umbesetzen muss.
    Wenn das wirklich stimmt, worauf wartet eigentlich Kaze, dass sie endlich mal die restlichen Ranma 1/2 auf deutsch releasen, wo ist hier nur das Problem, die Fans warten und verlangen das ja schon so lange und immer ist noch nichts in dieser Richtung hin passiert !? ^^°

    @ulxTIMxate
    Okay, so langsam wird mir klar, wo das Missverständnis herkommt. DBZ war AUCH von den Franzosen eingekauft. Lediglich die Openings und Endings hat man aus Japan genommen, weil Andy Knote angesichts des weirden französischen Openings RTL2 den Vogel gezeigt hat (die Sängerin wurde sogar ins Bildmaterial reineditiert). Indizien dafür sind, dass RTL2 damit geworben hat, DBZ uncut auszustrahlen, es aber von Anfang an nicht getan hat (waren auch zum Teil untypische Schnitte für RTL2, wie z. B. Muten-Roshi aufm Klo) und dass das Bildmaster eine schlechte Qualität hat. Bei DBGT weiß ich es nicht, aber dass man da ganz gewaltige Scheiße gebaut hat, sind wir uns wohl alle einig.
    Genau das meinte ich ja, die Serien hat RTL2 alle bei den Franzosen billig eingekauft, nur die Openings von DBZ und das von DBGT direkt bei Japanern, Andy Knote ist King bei den Openings wo er gesungen hat, einfach top Stimmt RTL2, hat beim dt. Dragon Ball Opening echt nen Mist angestellt , sowie damals bei der Erstaustrahlung von DBZ mit ungeschnittenen Folgen geworben und dann war es cut -.- Manche Schnitte nachträglich waren von RTL2 und bei gewissen Schnitten waren es davor schon die Franzosen. Genau und daher auch die schlechte Bildqualität bei Dragon Ball und teils in den ersten Arcs von DBZ auch, so ab der Trunks/Cyborg-Saga wurde dann die Bildqualität besser DBGT war bei den Franzosen sogar uncut, nur was RTL2 dazu getrieben hat, kann ich nur Vermutungen anstellen, wobei ich glaube das sie da bei den Amis gekuckt haben ^^

    Ich finde es so schade, dass es die Seite nicht mehr gibt Ich fänd sie auch heutzutage noch als Archiv sinnvoll, da ja längst nicht alle Anime zu 100% uncut auf DVD erschienen sind und man so hätte alles nachvollziehen können. Echt schade um die ganze Arbeit, die in dieses geniale Projekt gesteckt wurde. Hat sich vielleicht jemand die Schnittberichte abgespeichert oder kennt welche von den Betreibern? Mit denen würde ich ja echt mal gerne in Kontakt treten.
    Und ja Animedigital.de war damals die beste Seite für Schnittberichte rund um Anime in Deutschland, finde es auch wirklich schade, dass es diese tolle Seite nicht mehr gibt, da die sich echt mit den einzelnen Schnittfassungen von einzelnen Anime-Serien/Filmen echt verdammt viel Mühe gegeben haben inkl. Hintergrundinfos zu den anderen Ländern und Japan-spezifisches, wo es bis heute keine wirklich Alternative zum nachschlagen im Internet gibt ^^°
    Geändert von Jack116 (10.01.2022 um 18:52 Uhr)

  9. #659
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Um nochmal den Bogen zu Ranma zu schlagen. Ich hab eben ein recht aktuelles Video vom Youtuber Ferus zum Thema gefunden, durch das ich direkt wieder Lust auf die Serie bekomme (auch dort wurde gegen Ende erwaehnt, dass er sich nach dem Urusei Yatsura Reboot eine Fortsetzung von Ranma auf deutsch wuenschen wuerde und das eben der Grossteil der alten Sprecher auch heute noch aktiv ist).
    https://m.youtube.com/watch?v=VW6zWCv_kPw

    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Wenn das wirklich stimmt, worauf wartet eigentlich Kaze, dass sie endlich mal die restlichen Ranma 1/2 auf deutsch releasen, wo ist hier nur das Problem, die Fans warten und verlangen das ja schon so lange und immer ist noch nichts in dieser Richtung hin passiert !?
    Jepp, was ich geschrieben habe stimmt.
    Das Problem, das ich sehe ist vermutlich, dass die Serie zu lange nicht mehr lief und die heutige Generation sie nicht kennt.
    Auch bei InuYasha duerfte es den Verkaufszahlen enorm geholfen haben, dass Maxx die Serie ins Programm genommen hat.
    Eine doch recht beachtliche Zahl von 81 Episoden wird Kaze ohne eine aktuelle TV Ausstrahlung sicher nicht stemmen.
    Selbst bei Conan hat es lange gedauert, bis sich Kaze getraut hat selbst taetig zu werden (und Conan lief im Gegensatz zu Ranma immer wieder mal im TV und war demnach neu hinzugekommenen Animefans dadurch bekannt).
    Man muesste die Lizenz an den alten Folgen erneuern (sicherlich das kleinste Problem) und P7 Maxx von einer Ausstrahlung ueberzeugen (da die Serie (vor allem die alten und bekannten 80 Folgen) im deutschen Bildmaster jedoch keine allzu gute Qualitaet aufweisen bin ich mir unsicher, ob P7 Maxx zusagen wuerde. Selbst wenn man davon absieht, dass die Serie zwischen den anderen Titeln im aktuellen Programm doch recht deutlich aus dem Raster fallen wuerde).

    Dann die Problematik mit der Synchro. Ausgerechnet der Sprecher des maennlichen Hauptcharakters ist verstorben und da man bei Kaze bei Umbesetzungen im DB Franchise bereits Erfahrung gemacht hat, wie (toxisch) die Community reagiert, wenn sie mit einer neuen Besetzung unzufrieden ist (auch wenn diese hier eben unausweichlich ist), dann ist das eben ein weiterer Faktor. Immerhin sind diejenigen, die sich die Serie auch heute noch wuenschen fast ausschliesslich die Fans von damals.

    Nach der InuYasha Fortsetzung hatte ich wirklich Hoffnung, dass man im naechsten Schritt mit Ranma weitermacht.
    Aber wie ich bereits sagte wurde ich jedes Mal, wenn ich auf Conventions nachgefragt hatte damit abgespeist, dass man sich keine Hoffnung machen solle.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (10.01.2022 um 19:57 Uhr)

  10. #660
    Mitglied Avatar von Jack116
    Registriert seit
    11.2019
    Beiträge
    371
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Smart86
    Danke für die Info hab mir jetzt auch das neue Video von Ferus zu Ranma 1/2 angeschaut und ja das hat er alles gesagt ^^ Wie gesagt, es wäre ja ein Traum wenn wir Urusei Yatsura und Ranma 1/2 die restlichen Folgen plus die Filme als Neuauflage auf DVD & Bluray bekommen könnten Weil du hattest es ja schon gesagt und jetzt Ferus auch, dass die viele Sprecher vom alten Ranma-Cast tatsächlich noch als Sprecher aktiv sind, was für mich schonmal eine sehr gute Nachricht ist, nur ob sich Kaze da wirklich noch drum kümmern wird oder nicht tja ^^°

    Da muss ich dir zustimmen, Ranma 1/2 ist den heutigen und jüngeren Anime-Fans unter 20, wohl einfach zu alt und unbekannt, weil es in deren Zeit und auch heute, seit wie gesagt fast 20 Jahren nicht mehr im TV kam. Und das bei Inuyasha die Verkaufszahlen höher waren, durch das Ausstrahlen der alten Folgen auf ProMAXX leuchtet mir auf jeden Fall ein ^^

    Bin ja absolut ehrlich das Bildmaster von Ranma 1/2 ist wirklich für heutige Standarts zu alt, aber es gibt ja schon seit Jahren nen jap. HD-Master zu Ranma 1/2, da müsste Kaze einfach wie bei Inuyasha oder Sailor Moon den Ton auf das HD-Master anpassen und schon hat man ne gute Qualität und kann die alten Folgen auch auf ProMAXX ausstrahlen, nur ob das Kaze macht oder will, ist wie du schon sagtest ne ganz andere Frage.

    Tja was will man da machen, schliesslich ist Clemens Ostermann leider schon lange tot, um eine Neubesetzung kommt man nicht rum, dass müssen einfach die alten Fans akzeptieren, bei Dragon Ball hats ja damals schon an RTL2 gelegen, dass man nen wechselnden Cast von Dragon Ball zu DBZ hatte, obwohl man wusste, dass man auch den DB-Cast für DBZ nehmen hätte können ^^ Man weiß leider nicht, warum RTL2 damals den Cast gewechselt hat, bleibt wohl ein Mysterium. Jedenfalls das der Kai-Cast damals so nen großen Hate und Shitstorm abbekommen hat, war wie gesagt zum Teil die Schuld von Kaze, da man nunmal wirklich manche Charaktere total fehlbesetzt hatte und zum anderen das diese "Fans" es einfach nicht akzeptieren konnten, dass man den kompletten DBZ-Cast nicht bekommen kann & wird aus oben genannten Gründen. Ich persönlich fand ihn, bis auf die paar fehlbesetzten Stimmen und manche komisch wirkenden Dialoge und die wirklich schlechte Ton-Abmischung sonst ganz in Ordnung, auch wenn er nicht an den alten DBZ-Cast ranreichte ^^

    Tja das verstehe ich einfach nicht, schliesslich muss Kaze doch wissen, dass die Fans schon lange danach fragen!? Schliesslich ist Kaze auch ein Unternehmen wie jedes andere auch, dass Geld verdienen will und wir als Fans der Kunde, der bereit dazu wäre Geld zu bezahlen, wenn dieser oder jene Anime hier bei uns erscheint In diesem Fall jetzt Ranma 1/2 und ich kann mir ehrlich gesagt nicht vorstellen, dass Kaze sich dieses Geld entgehen lassen würde. Es sei denn, es hat andere Gründe wie Lizenzen oder ähnliches, was ich mir aber nicht vorstellen kann ^^

  11. #661
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jack116 Beitrag anzeigen
    Andy Knote ist King bei den Openings wo er gesungen hat, einfach top Stimmt RTL2, hat beim dt. Dragon Ball Opening echt nen Mist angestellt
    Das wollte ich damit eigentlich nicht gesagt haben^^''' Ich mag das deutsche "Dragon Ball"-Opening der Urserie. Das verwendete Video ist vielleicht etwas schräg, aber der Song ist Kult! BTW hat Andy Knote aber immer nur komponiert und anderen das Singen überlassen.

    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Um nochmal den Bogen zu Ranma zu schlagen. Ich hab eben ein recht aktuelles Video vom Youtuber Ferus zum Thema gefunden, durch das ich direkt wieder Lust auf die Serie bekomme (auch dort wurde gegen Ende erwaehnt, dass er sich nach dem Urusei Yatsura Reboot eine Fortsetzung von Ranma auf deutsch wuenschen wuerde und das eben der Grossteil der alten Sprecher auch heute noch aktiv ist).
    https://m.youtube.com/watch?v=VW6zWCv_kPw

    ~ MfG Smart86 ~
    Das hab ich heute auch gesehen Ich finde es auch interessant, auf wieviele erdenkliche Weisen Happosai die Serie zerstört hat: Durch ihn wurde aus FSK 0 FSK 12 und ein neuer Sendeplatz musste gefunden werden. Ab seinem Auftritt ging es halt auch inhaltlich sehr stark bergab. Die Anime-Produzenten haben einfach zu viele ähnlich aufgebaute Happosai-Filler gemacht. Gut möglich, dass das wiederum auch die Quoten ruiniert und die Synchronisation weiterer Folgen im Keim erstickt hat.

    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Selbst bei Conan hat es lange gedauert, bis sich Kaze getraut hat selbst taetig zu werden (und Conan lief im Gegensatz zu Ranma immer wieder mal im TV und war demnach neu hinzugekommenen Animefans dadurch bekannt).
    Falsch. Die Serienlizenz war lange Zeit gesperrt. Sonst hätte Kazé mit Sicherheit schon viel früher begonnen, DVD-Boxen zu veröffentlichen. Und dass man erst mal die bereits fertig synchronisiert vorliegenden 333 Folgen herausbringen wollte, bevor man neue Folgen einkauft und synchronisieren lässt, ist ja nur logisch. Ich finde sogar, dass man sehr zügig neue Folgen nachgelegt hat und das DVD-Release ohne großen zeitlichen Abstand nahtlos weitergehen konnte nach der Box mit Folge 333.
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Nach der InuYasha Fortsetzung hatte ich wirklich Hoffnung, dass man im naechsten Schritt mit Ranma weitermacht.
    Aber wie ich bereits sagte wurde ich jedes Mal, wenn ich auf Conventions nachgefragt hatte damit abgespeist, dass man sich keine Hoffnung machen solle.

    ~ MfG Smart86 ~
    Dafür wurde "Yashahime" lizenziert! Also das Thema Rumiko ist auch bei Kazé noch längst nicht vom Tisch. Bleibt nur zu hoffen, dass EMA das zum Anlass nimmt, endlich mal den "Inuyasha"-Manga nachzudrucken
    Geändert von ulxTIMxate (11.01.2022 um 05:15 Uhr)

  12. #662
    Moderator Mangaforen Avatar von BloodyAngelSharon
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Velvetroom
    Beiträge
    8.729
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Man muesste die Lizenz an den alten Folgen erneuern (sicherlich das kleinste Problem) und P7 Maxx von einer Ausstrahlung ueberzeugen (da die Serie (vor allem die alten und bekannten 80 Folgen) im deutschen Bildmaster jedoch keine allzu gute Qualitaet aufweisen bin ich mir unsicher, ob P7 Maxx zusagen wuerde. Selbst wenn man davon absieht, dass die Serie zwischen den anderen Titeln im aktuellen Programm doch recht deutlich aus dem Raster fallen wuerde).
    Die alten Conan Folgen laufen aktuell auf P7 Maxx.
    „Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
    „…nichts ist wahr.“
    „Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
    „…alles ist erlaubt“

    Diese Manga wünsche ich mir:
    Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom



  13. #663
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Das hab ich heute auch gesehen Ich finde es auch interessant, auf wieviele erdenkliche Weisen Happosai die Serie zerstoert hat: Durch ihn wurde aus FSK 0 FSK 12 und ein neuer Sendeplatz musste gefunden werden. Ab seinem Auftritt ging es halt auch inhaltlich sehr stark bergab. Die Anime-Produzenten haben einfach zu viele aehnlich aufgebaute Happosai-Filler gemacht. Gut moeglich, dass das wiederum auch die Quoten ruiniert und die Synchronisation weiterer Folgen im Keim erstickt hat.
    Der neue Sendeplatz waere uebrigens gar nicht noetig gewesen. Animedigital hatte seinerzeit ja berichtet, dass alle Ranma Episoden von der FSF eine Tagesfreigabe erhalten hatten und somit ohne Schnitte zu jeder Sendezeit haetten laufen duerfen.
    Das RTLII dennoch die Sendezeit geaendert hat, war mal wieder eine Sender eigene Entscheidung. Leider ist Animedigital wie gesagt nicht mehr online.
    Ich erinnere mich noch, dass man seinerzeit bei Animedigital vermutet hatte, dass
    der Grund fuer die geaenderte Sendezeit Beschwerden von Eltern gewesen sein koennten.

    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Falsch. Die Serienlizenz war lange Zeit gesperrt. Sonst haette Kaze mit Sicherheit schon viel frueher begonnen, DVD-Boxen zu veroeffentlichen. Und dass man erst mal die bereits fertig synchronisiert vorliegenden 333 Folgen herausbringen wollte, bevor man neue Folgen einkauft und synchronisieren laesst, ist ja nur logisch. Ich finde sogar, dass man sehr zuegig neue Folgen nachgelegt hat und das DVD-Release ohne grossen zeitlichen Abstand nahtlos weitergehen konnte nach der Box mit Folge 333.Dafuer wurde "Yashahime" lizenziert! Also das Thema Rumiko ist auch bei Kaze noch längst nicht vom Tisch. Bleibt nur zu hoffen, dass EMA das zum Anlass nimmt, endlich mal den "Inuyasha"-Manga nachzudrucken
    Hast du zur Sperre der Serienlizenz eine Quelle?
    Das es so lange gedauert hat, bis Kaze den Titel lizenziert hat liegt mMn naemlich eher daran, dass man mit der Episodenzahl (und der dadurch resultierenden Menge an Volumes bzw. Boxen) gehadert hat. Die ersten 39 Episoden waren zudem ja auch bereits durch m4e auf DVD veroeffentlicht worden (sogar inkl. OmU Fassung).
    Das man zuerst die 333 synchronisierten Folgen bringt ist logisch, dennoch hatte Kaze (als sie hier noch geantwortet haben) mal gesagt (als sie mit dem Release der Filme starteten und lange bevor sie die Lizenz an der Serie hatten), dass man keine Plaene haette Serien fortzusetzen, deren deutsche Synchro nicht vollstaendig vorliegt.

    Auch das sie Serien wie Dragonball, One Piece und andere (vergleichbare Titel mit 100+ Episoden) in Boxen veroeffentlichen wuerden, hatte man bei Kaze zu Zeiten als sie noch Anime Virtual hiessen lange Zeit ausgeschlossen. Daher eben meine Aussage, dass die Entscheidung zur generellen Veroeffentlichung von "Longrunnern" bei Kaze lange gedauert hat und auch das sie Serien, deren Synchro RTLII (oder im Falle von Bleach Panini) abgebrochen wurde eigenstaendig fortfuehren ist ja auch erst seit ein paar Jahren der Fall. Bei Conan ist der Rueckstand zu Japan enorm, aber man sieht ja, dass es zwischen den letzten neuen Folgen und den aktuell angekuendigten wieder mal ein paar Jahre gedauert hat. Natuerlich sollte man froh sein, dass es ueberhaupt wieder weitergeht (und die Gruende dafuer, warum es eben dauert sind fuer mich ja auch nachvollziehbar).
    Die Bedenken, dass bei dem Tempo ueber die Jahre aber vielleicht einige (weitere) Sprecher ersetzt werden muessen kann ich jedoch durchaus nachvollziehen. Daher waere es eben wuenschenswert, wenn P7 Maxx auch mal selbst Serien vertonen laesst (wie es seinerzeit RTLII getan hat).

    Die Lizenz von Yashahime habe ich mitbekommen und freut mich natuerlich sehr. Bin schon sehr gespannt auf die deutsche Synchro. Ich bezog mich darauf, dass ich nach der Veroeffentlichung der finalen "Final Act" Box eben auch auf eine Ranma Weiterfuehrung gehofft hatte (und wie gesagt am Kaze Stand nachgefragt hatte).

    @BloodyAngelSharon
    Die Bildqualitaet des deutschen Bildmasters der Ranma Folgen ist aber nochmal ne ganze Ecke schlechter, als das der ersten Conan Episoden. Zudem ist auch die Serie selbst (nicht deren deutsche Umsetzung) einige Jahre aelter als die ersten Conan Folgen (was ich mit "aus dem Raster fallen" meinte).

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (11.01.2022 um 11:56 Uhr)

  14. #664
    Moderator Mangaforen Avatar von BloodyAngelSharon
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Velvetroom
    Beiträge
    8.729
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Smart86Dein Text liest sich so, als würde Conan auf Grund des alten Bildmasters nicht bei Pro7 Maxx laufen. Da du im Satz davor von Conan redest und nicht von Ranma. Daher dachte ich du meinst auch Conan.
    „Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
    „…nichts ist wahr.“
    „Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
    „…alles ist erlaubt“

    Diese Manga wünsche ich mir:
    Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom



  15. #665
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von BloodyAngelSharon Beitrag anzeigen
    @Smart86Dein Text liest sich so, als wuerde Conan auf Grund des alten Bildmasters nicht bei Pro7 Maxx laufen. Da du im Satz davor von Conan redest und nicht von Ranma. Daher dachte ich du meinst auch Conan.
    Ne, da war durchaus Ranma mit gemeint. Das die ersten Conan Folgen aktuell auf P7 Maxx laufen habe ich ja selber eine Seite vorher in Post #649 geschrieben.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (11.01.2022 um 11:06 Uhr)

  16. #666
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kaze muss immer auf Maxx warten bei neuen Conan Folgen, weil die mit einer DVD veröffentlichtung gekoppelt ist. Also ohne Maxx keine neuen Folgen. Kaze hat anscheinend mit der Synchro auch nichts mit zu tuen.

    https://www.manime.de/news/prosieben...-mehr/0057874/

    Bei One Piece zb macht Toei die Synchro und Maxx kauft das komplette Packet ein und Kaze veröffentlicht später die Disks.


    Bezüglich Kai. Tommy wurde wie gesagt nie gefragt und das hat er in dem letzten Interview auch nochmal deutlich gesagt.

  17. #667
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Kaze muss immer auf Maxx warten bei neuen Conan Folgen, weil die mit einer DVD veroeffentlichtung gekoppelt ist. Also ohne Maxx keine neuen Folgen. Kaze hat anscheinend mit der Synchro auch nichts mit zu tuen.

    https://www.manime.de/news/prosieben...-mehr/0057874/
    Umgekehrt wird ein Schuh draus. P7 Maxx muss immer warten, bis Kaze mit dem DVD Release weitermacht. Das geht sogar aus der Aussage in dem von dir verlinkten Beitrag hervor.

    (7) Mittlerweile ist es wieder ueber zwei Jahre her, seitdem neue Folgen von ''Detektiv Conan'' im deutschen TV liefen. Seid ihr nach wie vor an einer Fortsetzung interessiert und falls ja - wieso dauert es im Vergleich zu ''One Piece'' so lange?

    Im Fall von ''Detektiv Conan'' ist die Synchronisation an eine DVD-Veroeffentlichung gekoppelt. Da es sich dabei um eine Unmenge an Folgen handelt, dauert das eben seine Zeit. Die gute Nachricht: Es wird bei ProSieben Maxx in 2022 mit neuen Folgen weitergehen, wenn auch noch nicht im ersten Halbjahr.
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Bei One Piece zb macht Toei die Synchro und Maxx kauft das komplette Packet ein und Kaze veroeffentlicht spaeter die Disks.
    Korrekt.

    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Bezueglich Kai. Tommy wurde wie gesagt nie gefragt und das hat er in dem letzten Interview auch nochmal deutlich gesagt.
    Puh, wenn das stimmt, dann hat man sich bei TV+ (dem Synchronstudio von Kai) bewusst fuer eine Umbesetzung entschieden.

    Auch wenn ich persoenlich Strobl wie gesagt fuer eine passendere Besetzung halte, so haette man aus Kontinuitaetsgruenden mMn den alten Z Cast zumindest anfragen sollen. Es erschliesst sich mir in dem Zusammenhang dann auch nicht, warum man bei etlichen (kleineren) Rollen in Kai dann wiederum auf Kontinuitaet geachtet hat.

    Ich wuerde mir das Interview gerne mal anhoeren. Hast du nen Link dazu?

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (11.01.2022 um 11:32 Uhr)

  18. #668
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Umgekehrt wird ein Schuh draus. P7 Maxx muss immer warten, bis Kaze mit dem DVD Release weitermacht. Das geht sogar aus der Aussage in dem von dir verlinkten Beitrag hervor.




    Korrekt.


    Puh, wenn das stimmt, dann hat man sich bei TV+ (dem Synchronstudio von Kai) bewusst fuer eine Umbesetzung entschieden.

    Auch wenn ich persoenlich Strobl wie gesagt fuer eine passendere Besetzung halte, so haette man aus Kontinuitaetsgruenden mMn den alten Z Cast zumindest anfragen sollen. Es erschliesst sich mir in dem Zusammenhang dann auch nicht, warum man bei etlichen (kleineren) Rollen in Kai dann wiederum auf Kontinuitaet geachtet hat.

    Ich wuerde mir das Interview gerne mal anhoeren. Hast du nen Link dazu?

    ~ MfG Smart86 ~
    https://hart4.podigee.io/

    Sebastian Schulz hat man auch nicht bekommen wegen dem Studio. Das hat er im Interview mal angedeutet.

  19. #669
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    https://hart4.podigee.io/

    Sebastian Schulz hat man auch nicht bekommen wegen dem Studio. Das hat er im Interview mal angedeutet.
    Danke fuer den Link.
    Das Interview mit Sebastian Schulz kannte ich sogar.

    ~ MfG Smart86 ~

  20. #670
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Hast du zur Sperre der Serienlizenz eine Quelle?
    Ich denke, dass die Sperre schon begonnen hat, nachdem RTL2 die 4. Staffel ausgestrahlt hatte. Also irgendwann zwischen 2006 und 2011. Dafür gibt es mehrere Indizien: 2006 ist die 3. und letzte DVD-Box bei m4e erschienen. Obwohl das DVD-Release offensichtlich sehr erfolgreich war, ging es ja danach bekanntermaßen nicht mehr weiter. RTL2 hatte Jahre später den Zuschauern neue Folgen versprochen unter der Bedingung, dass die Facebook-Seite von pokito so und so viele Likes oder Abonnenten bekommt. Als die Zielvorgabe erreicht war, wurde man ja dann 2011 notdürftig mit den auseinandergeschnippelten Filmen abgespeist. Vielleicht hat RTL2 gar nicht versucht, die Zuschauer über den Tisch zu ziehen oder für blöd zu verkaufen, sondern sie wussten einfach noch nichts von der Lizenzsperre, als sie diese Bedingung gestellt haben und sind dann voll auf die Schnauze gefallen.

    Viva hat die 333 Folgen ja dann von 2011-2014 rauf- und runterwiederholt und es auch nicht geschafft, an neue Folgen zu kommen.

    Als die Lizenzen dann ca. 2016 wieder frei wurden, gab es wohl ein regelrechtes Wettbieten darum zwischen den Publishern. Ein KSM-Mitarbeiter (der mit Sicherheit danach seinen Job verloren hat) hat ja geleakt, dass die "Digimon"-Lizenz schon teuer war, aber die von "Detektiv Conan" noch viel teurer und man wohl dementsprechend nicht bös drum war, sie nicht bekommen zu haben. Ein Jahr später erschien ja dann die erste Box bei Kazé.

    Das es so lange gedauert hat, bis Kaze den Titel lizenziert hat liegt mMn naemlich eher daran, dass man mit der Episodenzahl (und der dadurch resultierenden Menge an Volumes bzw. Boxen) gehadert hat.
    Das ist schlichtweg Unsinn. Kazé hat ja auch nicht vor DBZ (VÖ-Start 2009, insgesamt weit über 500 Folgen, wenn man nur mal DB, DBZ und GT zusammenaddiert, von Kai und Super fang ich gar nicht erst an), "Sailor Moon"(VÖ-Start 2013, 200 Folgen inkl. OmU, also sozusagen 399 Folgen) und "One Piece"(VÖ-Start 2012, zu dem Zeitpunkt lagen bereits 400 Folgen mit deutscher Synchro vor) zurückgeschreckt. Also warum hätte man bitte vor 333 DC-Folgen den Schwanz einziehen sollen, wo man doch mit den Filmen schon seit 2007 ordentlich Umsatz machen konnte?
    Die ersten 39 Episoden waren zudem ja auch bereits durch m4e auf DVD veroeffentlicht worden (sogar inkl. OmU Fassung).
    Also unter OmU verstehe ich was anderes. Einfach nur den japanischen Ton aufs deutsche Master zuzuschneiden und Dubtitles drunterzuklatschen, ist für mich noch lange nicht OmU. OmU ist für mich, was man bei "Inuyasha" und "Sailor Moon" gemacht hat: Japanisches UND deutsches Bildmaster von allen Folgen und neu übersetzte Untertitel aus dem Japanischen.
    Das man zuerst die 333 synchronisierten Folgen bringt ist logisch, dennoch hatte Kaze (als sie hier noch geantwortet haben) mal gesagt (als sie mit dem Release der Filme starteten und lange bevor sie die Lizenz an der Serie hatten), dass man keine Plaene haette Serien fortzusetzen, deren deutsche Synchro nicht vollstaendig vorliegt.

    Auch das sie Serien wie Dragonball, One Piece und andere (vergleichbare Titel mit 100+ Episoden) in Boxen veroeffentlichen wuerden, hatte man bei Kaze zu Zeiten als sie noch Anime Virtual hiessen lange Zeit ausgeschlossen. Daher eben meine Aussage, dass die Entscheidung zur generellen Veroeffentlichung von "Longrunnern" bei Kaze lange gedauert hat und auch das sie Serien, deren Synchro RTLII (oder im Falle von Bleach Panini) abgebrochen wurde eigenstaendig fortfuehren ist ja auch erst seit ein paar Jahren der Fall.
    Na ja, du redest da aber von einer Zeit, in der sich kein einziger Publisher an Mammutserien herangetraut hat, das kann man Kazé nun wirklich nicht vorwerfen, zumal sie ja mit dem DBZ-Release wirklich eine Vorreiterstellung in die richtige Richtung eingenommen haben, was den Anime-DVD-Markt anbelangt. OVA Films und Konsorten sind imo eben nicht pleite gegangen, wegen der ach so schlimmen Raubkopien, sondern weil sie einfach die Publikumslieblinge wegen der hohen Folgenanzahl systematisch ignoriert haben und lieber unbekannte Titel mit wenig Folgen auf 20 überteuerte Einzelvolumes verteilt haben. Endlosserien wie "Naruto" und "BLEACH" auf Einzelvolumes zu veröffentlichen, wie Panini es dann getan hat, war natürlich auch eine Schnapsidee.

    Wenn die Lizenzsperre nicht gewesen wäre, hätte Kazé locker schon 5 Jahre früher mit dem Release von DC-Boxen beginnen können und dann wären wir jetzt auch mit neuen Folgen schon um einiges weiter.
    Geändert von ulxTIMxate (11.01.2022 um 14:05 Uhr)

  21. #671
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Ich denke, dass die Sperre schon begonnen hat, nachdem RTL2 die 4. Staffel ausgestrahlt hatte. Also irgendwann zwischen 2006 und 2011. Dafuer gibt es mehrere Indizien: 2006 ist die 3. und letzte DVD-Box bei m4e erschienen. Obwohl das DVD-Release offensichtlich sehr erfolgreich war, ging es ja danach bekanntermassen nicht mehr weiter. RTL2 hatte Jahre spaeter den Zuschauern neue Folgen versprochen unter der Bedingung, dass die Facebook-Seite von pokito so und so viele Likes oder Abonnenten bekommt. Als die Zielvorgabe erreicht war, wurde man ja dann 2011 notduerftig mit den auseinandergeschnippelten Filmen abgespeist. Vielleicht hat RTL2 gar nicht versucht, die Zuschauer ueber den Tisch zu ziehen oder fuer bloed zu verkaufen, sondern sie wussten einfach noch nichts von der Lizenzsperre, als sie diese Bedingung gestellt haben und sind dann voll auf die Schnauze gefallen.

    Viva hat die 333 Folgen ja dann von 2011-2014 rauf- und runterwiederholt und es auch nicht geschafft, an neue Folgen zu kommen.

    Als die Lizenzen dann ca. 2016 wieder frei wurden, gab es wohl ein regelrechtes Wettbieten darum zwischen den Publishern. Ein KSM-Mitarbeiter (der mit Sicherheit danach seinen Job verloren hat) hat ja geleakt, dass die "Digimon"-Lizenz schon teuer war, aber die von "Detektiv Conan" noch viel teurer und man wohl dementsprechend nicht boes drum war, sie nicht bekommen zu haben. Ein Jahr spaeter erschien ja dann die erste Box bei Kaze.
    Danke fuers auffrischen meiner Erinnerungen. Ja, an die genannte Story erinnere ich mich tatsaechlich.

    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Das ist schlichtweg Unsinn. Kaze hat ja auch nicht vor DBZ (Voe-Start 2009, insgesamt weit ueber 500 Folgen, wenn man nur mal DB, DBZ und GT zusammenaddiert, von Kai und Super fang ich gar nicht erst an), "Sailor Moon"(Voe-Start 2013, 200 Folgen inkl. OmU, also sozusagen 399 Folgen) und "One Piece"(Voe-Start 2012, zu dem Zeitpunkt lagen bereits 400 Folgen mit deutscher Synchro vor) zurueckgeschreckt. Also warum haette man bitte vor 333 DC-Folgen den Schwanz einziehen sollen, wo man doch mit den Filmen schon seit 2007 ordentlich Umsatz machen konnte?
    Siehe unterer Abschnitt.

    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Also unter OmU verstehe ich was anderes. Einfach nur den japanischen Ton aufs deutsche Master zuzuschneiden und Dubtitles drunterzuklatschen, ist fuer mich noch lange nicht OmU. OmU ist fuer mich, was man bei "Inuyasha" und "Sailor Moon" gemacht hat: Japanisches UND deutsches Bildmaster von allen Folgen und neu uebersetzte Untertitel aus dem Japanischen.
    Natuerlich waeren neu uebersetzte Untertitel besser gewesen, als die Dubtitel Loesung. Zu deren Qualitaet habe ich ja auch nichts weiter geschrieben (und OmU sagt ja letztlich auch nur "Original mit Untertiteln").
    Immerhin gab es ueberhaupt die Moeglichkeit auf japanisch zu switchen, was bei den Kaze Boxen von Conan ja leider gar nicht mehr geht.

    Mittlerweile schafft Kaze das ja auch bei neuen Boxen zu One Piece. Ich denke die Tatsache, dass man mit Crunchyroll zum selben Konzern gehoert bietet da durchaus die Chance, dass man deren Untertitel (die alten One Piece Folgen werden dort nach und nach mit Untertiteln hochgeladen) vielleicht in Zukunft fuer ein Rerelease nutzen kann (auf Blu-ray z.B. ?).

    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Na ja, du redest da aber von einer Zeit, in der sich kein einziger Publisher an Mammutserien herangetraut hat, das kann man Kaze nun wirklich nicht vorwerfen, zumal sie ja mit dem DBZ-Release wirklich eine Vorreiterstellung in die richtige Richtung eingenommen haben, was den Anime-DVD-Markt anbelangt. OVA Films und Konsorten sind imo eben nicht pleite gegangen, wegen der ach so schlimmen Raubkopien, sondern weil sie einfach die Publikumslieblinge wegen der hohen Folgenanzahl systematisch ignoriert haben und lieber unbekannte Titel mit wenig Folgen auf 20 ueberteuerte Einzelvolumes verteilt haben. Endlosserien wie "Naruto" und "BLEACH" auf Einzelvolumes zu veroeffentlichen, wie Panini es dann getan hat, war natuerlich auch eine Schnapsidee.

    Wenn die Lizenzsperre nicht gewesen waere, haette Kaze locker schon 5 Jahre frueher mit dem Release von DC-Boxen beginnen koennen und dann waeren wir jetzt auch mit neuen Folgen schon um einiges weiter.
    Genau von besagter Zeit sprach ich auch im oberen Abschnitt. Es hat halt einfach ewig gedauert, bis sich auf dem deutschen Markt was in dieser Richtung getan hat. Wenn man (wie ich) regelmaessig im Ausland (u.a.Italien) in Urlaub war, dann war das dort einfach schon Normalitaet, waehrend man sich bei uns eben nicht getraut hat, bzw. wie du schon genannt hast lieber 26teilige Serien auf (oftmals) 8 Volumes veroeffentlicht hat (vor allem bei Panini und OVA Films).

    Klar, waere Conan frueher bei Kaze gestartet, dann waeren wir jetzt deutlich weiter. Aber so haben wir nunmal den aktuellen Rueckstand von 600 (?) Folgen auf Japan. Ich hoffe wirklich, dass wir die liebgewonnenen Sprecher noch so lange wie moeglich weiter in ihren Rollen hoeren werden. Die Serie ist ja auch noch (lange) nicht abgeschlossen.

    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (12.01.2022 um 00:29 Uhr)

  22. #672
    Mitglied Avatar von Jack116
    Registriert seit
    11.2019
    Beiträge
    371
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Natuerlich waeren neu uebersetzte Untertitel besser gewesen, als die Dubtitel Loesung. Aber immerhin gab es ueberhaupt die Moeglichkeit auf japanisch zu switschen, was bei den Kaze Boxen von Conan ja leider gar nicht mehr geht.
    Mittlerweile schafft Kaze das ja auch bei neuen Boxen zu One Piece. Ich denke, dass man mit Crunchyroll zum selben Konzern gehoert bietet da durchaus die Chance, dass man deren Untertitel (die alten One Piece Folgen werden dort nach und nach mit Untertiteln hochgeladen) vielleicht fuer ein Rerelease nutzen kann (auf Blu-ray z.B. ?).
    Um mal wieder zum Thema einzusteigen, hoffe ich persönlich ja selbst das Kaze bei One Piece auch nochmal alle vorherigen Boxen als Bluray-Fassung rausbringen werden, wenn die Bluray-Boxen sich gut verkaufen Wäre natürlich wunderbar, dann könnte man endlich alle Folgen in HD genießen, da ich selbst keinen Bock habe nach, so vielen Jahren von den DVD- zu den Bluray-Boxen zu wechseln, außerdem könnte man dann auch den vorherigen Boxen noch den jap. Ton spendieren wie bei den neuen Boxen zum Whole Cake Island-Arc Aber wer weiß, ob es da nicht wieder an Toei liegen wird, ob wir da noch was bekommen ^^°

    Klar, waere Conan frueher bei Kaze gestartet, dann waeren wir jetzt deutlich weiter. Aber so haben wir nunmal den aktuellen Rueckstand von 600 (?) Folgen auf Japan. Ich hoffe wirklich, dass wir die liebgewonnen Sprecher noch so lange wie moeglich weiter in ihren Rollen hoeren werden. Die Serie ist ja auch noch (lange) nicht abgeschlossen.
    Was Conan betrifft, hoffe ich auch, dass wir den tollen Cast solange wie möglich haben werden, aber leider sind wir noch zu vielen Folgen , 600 an der Zahl im Rückstand und wenn das wirklich stimmen sollte, dass es erst wieder neue Folgen von Conan gibt, wenn Kaze die vorherigen erst veröffentlicht hat, tja dann sehe ich da nicht so positiv ehrlich gesagt, da das ja dann wieder 3 Jahre Wartezeit bedeuten kann.. Und wie du Smart86 schon sagst, die Serie bzw. der Manga ist ja leider noch lange nicht abgeschlossen, während es bei One Piece schon langsam sichtbar ist, dass das Ende in ein paar Jahren da sein wird, von den Arcs her ^^ Da ich denke, dass es nach Wa No Kuni, noch einen kleineren Arc, wie Zou oder Reverie geben wird und danach noch einen großen Arc, wo Ruffy sich den letzten Kaisern stellen wird, diese auch besiegt und sein Versprechen an Shanks einlöst und dann der Finale Arc, der Kampf gegen den letzten Kaiser Blackbeard und die Aufdeckung des Geheimnisses der letzten Insel, sowie des verlorenen Jahrhunderts und des Vertuschens durch die Weltregierung

  23. #673
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Natuerlich waeren neu uebersetzte Untertitel besser gewesen, als die Dubtitel Loesung. Zu deren Qualitaet habe ich ja auch nichts weiter geschrieben (und OmU sagt ja letztlich auch nur "Original mit Untertiteln").
    Immerhin gab es ueberhaupt die Moeglichkeit auf japanisch zu switchen, was bei den Kaze Boxen von Conan ja leider gar nicht mehr geht.

    Mittlerweile schafft Kaze das ja auch bei neuen Boxen zu One Piece. Ich denke die Tatsache, dass man mit Crunchyroll zum selben Konzern gehoert bietet da durchaus die Chance, dass man deren Untertitel (die alten One Piece Folgen werden dort nach und nach mit Untertiteln hochgeladen) vielleicht in Zukunft fuer ein Rerelease nutzen kann (auf Blu-ray z.B. ?).
    Das wäre episch! Insbesondere im Hinblick auf die ganzen japanischen Openings und Endings, die keine deutsche Fassung erhalten haben und Arcs wie "Enies Lobby" und "Sabaody Archipel", die sehr starke Dialogzensuren aufweisen.

    Na ja, in Italien gibt es gefühlt alles schon 10 Jahre früher als bei uns. Nicht nur was Anime und Manga anbelangt.

  24. #674
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es muss erstmal HD Material ab Folge 1 geben von One Piece und Toei muss das erstmal alles freigeben. Was meint Ihr den warum wir jetzt erst HD bekommen ^^ Da sind Kaze leider die Hände gebunden.

    Die DVDs scheinen sich aber besser zu verkaufen als die Bluray Boxen, was aber normal ist, da die meisten alle vorher die DVDs haben. Vielen interessiert HD auch da nicht.

  25. #675
    Mitglied Avatar von Jack116
    Registriert seit
    11.2019
    Beiträge
    371
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das wäre episch! Insbesondere im Hinblick auf die ganzen japanischen Openings und Endings, die keine deutsche Fassung erhalten haben und Arcs wie "Enies Lobby" und "Sabaody Archipel", die sehr starke Dialogzensuren aufweisen.

    Na ja, in Italien gibt es gefühlt alles schon 10 Jahre früher als bei uns. Nicht nur was Anime und Manga anbelangt.
    Das wäre es wirklich Soweit ich weiß, hatte nur der komplette Enies Lobby Arc starke Dialogzensuren wegen RTL2, danach waren die Dialoge wieder ungekürzt durch Tele5 und später dann ProMAXX ^^ Ja wie schon ein paar hier geschrieben haben, ist das mit Italien, Spanien oder Frankreich einfach die Sache, dass es dort schon seit Jahrzehnten ob Manga oder Anime in der breiten Masse akzeptiert wird, während es bei uns immer noch im Vergleich relativ klein ist und deswegen auch manches so spät erst zu uns kommt, sowie natürlich durch den ganzen Lizenzkramm der ja wie gesagt, mit den Japanern nicht immer einfach ist ^^

    Es muss erstmal HD Material ab Folge 1 geben von One Piece und Toei muss das erstmal alles freigeben. Was meint Ihr den warum wir jetzt erst HD bekommen ^^ Da sind Kaze leider die Hände gebunden.

    Die DVDs scheinen sich aber besser zu verkaufen als die Bluray Boxen, was aber normal ist, da die meisten alle vorher die DVDs haben. Vielen interessiert HD auch da nicht.
    Doch gibt es schon, seit Anfang letzten Jahres bekommen die Japaner die alten Folgen 1-209 auf Bluray in schönen HD raus, somit gibt es alle Folgen von One Piece mittlerweile in HD Das Problem ist denke ich wohl eher Toei, die ja uns erst jetzt letztes Jahr zumindest den Whole Cake Island-Arc auch auf Bluray releasen lassen, denke um zu sehen wie die sich bei uns verkaufen ^^ Das mag zwar stimmen, dennoch fragen schon viele seit Jahren bei Kaze nach, wegen einer Bluray-Fassung und jap. Ton, da das aber erst seit letztem Jahr klappt, konnte Kaze hier leider nicht früher die Folgen auch in HD releasen, schliesslich verkaufen sich die One Piece Boxen wirklich gut Und ich bin der Meinung, dass wenn Kaze mehr und mehr Boxen auch auf Bluray releasen werden, einige dann ihre alten DVD-Boxen verkaufen und sich die Bluray-Fassung holen ^^

    Ich bin seit Jahren immernoch bei Box 13 von One Piece und warte in der Hoffnung darauf, dass Kaze auch mal alle alten Folgen, nochmal auf Bluray veröffentlicht, alleine wegen der viel besseren Bildqualität sowie den jap. Ton, als bei den DVD-Boxen wäre ich sofort dabei und ich denke, da wäre ich nicht der Einzige ^^ Aber mal schauen, bei Inuyasha oder Sailor Moon hat Kaze uns im Nachhinein auch überrascht mit ner super Bluray-Fassung

Seite 27 von 29 ErsteErste ... 17181920212223242526272829 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher