Für Salleck ("Sauvage", "Tanguy & Laverdure") kann ich das bejahen (Eckart übernimmt auch das Lettering), bei Splitter weiß ich es nicht, da die Übersetzungsrechte beim Übersetzer liegen und Splitter das Lettering nicht übernimmt. Möglicherweise fragen die Splitter-Leute direkt beim jeweiligen Übersetzer an.

EfWe