Das kann ich so unterschreiben. :)
Druckbare Version
Danke fürs schreiben des Posts, fasst mein "Problem" ziemlich gut zusammen und ich muss hier keinen langen Erklärungspost schreiben.
Kaufe normalerweise zum schnellen günstigen Lesen die japanische Ausgabe. Für das Regal, Familie und 1-2 Freunde die auch mitlesen gibts dann bevorzugt die deutsche oder englische Ausgabe. Hierzu kommt halt immer mein Anspruch, dass das Zeug lange lebt und deshalb qualitativ möglichst hochwertig sein soll. Leider spielt an der selben Stelle bei Mangas der visuelle Aspekt eine starke Rolle (ja auch beim Cover) und ich finde die oben genannten Untertitel einfach optisch störend und unnötig.
Wenn ich keine Wahl im englischen Raum habe und der Titel Spaß macht beim lesen, kommt natürlich auch eine Ausgabe von Carlsen mit dem kleinen Zusatz ins Regal ;)
Wie gesagt, das verstehe ich alles und sehe es größtenteils auch genauso. Ich selber habe eine ganze Regalwand mit grob 1.000 Mangas voll, inkl. vor den Mangas mit Buchrücken immer auch eine Reihe mit Covern liegend, aber trotzdem würde es mir nie in den Sinn kommen, einen Manga nur deshalb nicht zu kaufen, weil auf dem Cover was drauf ist, was mir nicht gefällt. Hab was prinzipiell gegen den Verlag, es gibt Ausgaben/Versionen, die anders/größer/neu übersetzt/in Farbe sind, ja, alles verständlich, aber bei einem Schriftzug hört bei mir das Verstehen auf^^.
Vielleicht wirds bei mir zB. durch alte Comichefte von früher ("Gespenstergeschichten" aus den 80ern) und glaube auch LTBs getriggerd.
Da stand das auch manchmal drauf und auf mich hat das irgendwie immer "billig" gewirkt (waren auch billige Heftchen lol).
Das ganze dann bei Mangas zu sehen löst dann in mir die gleiche Reaktion wie früher hervor :D
Es ging ja ursprünglich gar nicht um das "nicht kaufen" eines Manga, sondern um persönliche Präferenz und damit eine andere Ausgabe des Manga zu kaufen. Und das steht ja jedem frei. Wenn man eine frz., eng. oder jap. Ausgabe lieber mag und die Sprache beherrscht, ist das ja auch völlig in Ordnung.
Ja, und natürlich steht einem das frei, ich sag ja nur, dass ich es nicht verstehe, aber auch hier: Extra was importieren, nur deshalb? Wenn's wiederum zum Sprachtraining ist, wäre es auch wieder was anderes, aber so bleibt für mich immer ein großes Fragezeichen über den Kopf^^.
Frage: Hast du in deinem Haushalt ausschließlich Dinge "Made in Germany"? Ausländische Bücher kauft man ja genauso wie alles andere was aus dem Ausland kommt ganz normal über Online-Shops oder im Einzelhandel. Wenn "Nein" hast du die Dinge ja auch wegen einer Präferenz den dt. Sachen gegenüber vorgezogen. :)
Finde ich auch ziemlich übertrieben. Sicher gibt es Covers über die man sich ärgert, aber die Buchrücken sind ja eigentlich das Wichtigste. Dennoch wären selbst hässliche Buchrücken für mich kein Grund, nen Wunschtitel nicht zu kaufen. Kann man ja nach dem Lesen immer noch in zweiter Reihe "verstecken":p
Ich muss auch ganz ehrlich sagen, dass ich auf so Kleinigkeiten wie die Farbe des Verlagslogos gar nicht achte und mir das so ziemlich am Allerwertesten vorbeigeht. Mich erinnert das son Bisschen an die "Pokémon"-Mangas. Da hatten die Bände zu Gold, Silber und Kristall leider anfangs immer noch den roten, blauen und gelben Streifen unterm Logo. Das hat mich aber trotzdem nicht vom Kauf der deutschen Bände abgehalten. Hab halt Panini angekackt und mir Lackmarker in den entsprechenden Farben geholt, um die Covers und Buchrücken meinen Bedürfnissen anzupassen;)
BTW wenn euch die Cover so wichtig sind, warum habt ihr dann nicht schon bei den Einzelbänden zugeschlagen? Dann braucht man sich über Massiv-Stempel gar nicht erst nen Kopp zu machen. Für mich sind eher inhaltliche Aspekte ausschlaggebend. Z. B. "BLEACH Massiv" hat sich für mich disqualifiziert, weil man sämtliche Bonusseiten weggelassen hat, obwohl sie teilweise nichts an der Seitenanzahl geändert hätten. Man darf halt auch nicht vergessen, dass es sich hierbei eben um die Billo-Variante handelt. Wer hübsche Sachen will, muss sich eben Luxury Editions kaufen und tiefer in die Tasche greifen:weissnix:Die Aussage finde ich allerdings problematisch. Man sollte imo schon immer zusehen, dass man den deutschen Manga-Markt unterstützt, damit eben auch weiterhin ähnliche gute Titel lizenziert werden.
Sorry, hier musste ich kurz schmunzeln. :)
Von den dt. Manga, die ich habe, gibt es nur 2 auf Englisch nicht zu kaufen (Killing Bites und Darwin's Game) und dagegen stehen hunderte Titel, die ich in Englisch habe und die es auf Deutsch nicht zu kaufen gibt. Allein jetzt habe ich noch 109 Titel in Englisch zu laufen und nur 7 auf Deutsch. Selbst wenn ich die, die es auch in Deutsch zu kaufen gibt, kaufen würde, würde ich gerade mal den zweistelligen Bereich ankratzen. Mir persönlich ist der dt. Manga-Markt völlig Schnuppe da er mir in der Regel null bietet. Und deswegen kann ich auch ganz sorgenfrei auf jede Kleinigkeit achten. :D (z.B. nicht vorhandene Suffixe bei Manga-Cult oder Kaze, hässliche Logos auf Covern bei so ziemlich allen dt. Verlagen, teilweise große Verschnitte in den Manga etc. pp.)
Es lebe der Wettbewerb.
Ganz allgemein stelle ich fest, dass ich wohl der einzige bin, der ausgewählte Bände einer Reihe in Vollansicht auf seinen Regalen platziert.
Edit: Wupps, sind sogar ganze 5 Manga die ich habe und die es auf Englisch nicht gibt. Hab noch die 2 Love Live! Manga und Granblue Fantasy vergessen.
Ich würde sagen, die meisten hätten am ehesten eine englische Printausgabe gekauft, weil die Sprache wohl am ehesten verstanden wird, nur gibt es bei denen keine gedruckte Ausgabe, sondern nur einen digitalen Release. Weiß nicht, wie es mit einer französischen Printausgabe verhält, aber die Sprache können wohl weniger Leute als englisch. Und japanisch dürfte noch weniger dabei sein, die Bände holt man sich dann eher als Sammelvergnügen oder Blickfang im Regal, aber nicht zum Lesen. Von daher ist die deutsche Version für viele die erste Anlaufstelle. Und es gibt auch noch Leser, die auf deutsche Releases warten, und nicht bei jeder Serie im Ausland zugreifen. Und das Doppelbände kommen, und wie dort die Cover aussehen werden, wusste bis Freitag ja auch keiner.
Mich selbst würde der Massiv- oder Doppelband-Schriftzug auch nicht stören, aber manche legen halt Wert auf Ästhetik, Anregungen und Wünsche kann man dann dem Verlag ja geben, was davon und wie umgesetzt wird, ist dann deren Bier. Manche übertreiben zwar auch gerne, aber wenn es wie hier nur z. B. um die Logogestaltung geht, das kann man ja mal dem Verlag vorschlagen.
Bei der Bandanzahl hätte ich als Fan aber wohl auch inzwischen auf eine andere Ausgabe zurück gegriffen. Mit Doppelbänden kommen wir zwar schnell hinterher, aber da die deutschen Verlage zum großen Teil eh immer sehr spät aus den Puschen kommen (bzw. inzwischen durchgängig vieles falsch machen oder mich einfach nicht mehr abholen, aber anderes Thema) hätte mir das wieder zu lange gedauert, und ich warte inzwischen nicht mehr, ist dann halt Pech, wenn ich auf andere Möglichkeiten zurück greife. Da schließe ich mich B4ions Aussage ziemlich genau an, der deutsche Markt bietet mir seit einigen Jahren nicht mehr wirklich was, eher wird es in manchen Bereichen immer seltsamer.
Vielleicht nicht der Einzige, ich brauche den Platz für die ganzen Schuber, die es inzwischen gibt (wenn ich dran denke, das ich bald nach und nach 100 One Piece Bände dahin auslagern muss :uhoh:)
Also bei mir war es bisher immer so, wenn ich auf die US-Ausgaben zugegriffen hab, dass die Titel doch noch auf Deutsch erschienen sind und ich dann lieber auf die unzensierte originalgetreuere deutsche Ausgabe umgestiegen bin. Man muss halt einfach nur geduldiger sein, aber das ist normal, wenn man nicht direkt an der Quelle, sprich in Japan, lebt. Erinnert mich bisschen an ne Freundin von mir, die irgendwann die Warterei auf die SAO-Novel satt hatte und sie sich auf Englisch gekauft hat, aber als es drei Jahre später soweit war und der Band endlich auf Deutsch erschienen ist, hatte sie den amerikanischen Band noch gar nicht angerührt gehabt, also war das totaler Unsinn.
Na ja, wenn man sich aus dem deutschen Markt nix macht und den quasi schon abgeschrieben hat, dann ist das halt so. Aber wenn man ne Reihe noch gar nicht angefangen hat und dann schon überlegt, sich lieber die US-Bände zu holen, obwohl sie inzwischen auf Deutsch erscheint, ist das einfach nur grenzenlose Dummheit (gerade ausgerechnet im Fall von Risikotitel "JoJo's" hab ich das jetzt schon mehrfach mitbekommen). Da käm ich mir dann auch als Verlag verarscht vor, wenn die Leute jahrelang nach einem Risikotitel brüllen und wenn ich ihn trotz aller Risiken doch noch rausbringe, dennoch zu ausländischen Ausgaben greifen. Geht gar nicht sowas!
Ich hatte zu dem Thema schon was geschrieben, was sich eigentlich auf Anime bezog, aber auf Mangas genauso gut passt:
Schritt 1: Jahre lang rumheulen, dass Manga XY nicht auf Deutsch verfügbar ist.
<< Verlag XY kündigt Manga XY überraschend doch noch auf Deutsch an.
Schritt 2: Meckern, dass es so viele Einzelbände werden könnten.
Schritt 3: Über den Preis meckern, obwohl noch gar nichts darüber bekannt ist. Parallel dazu wird bereits über fehlende Extras, die noch gar nicht bekannte Ausstattung und fehlende Bonuskapitel spekuliert und wie immer rumgenörgelt, falls es das so in der Form, wie man sich das gewünscht hat, vielleicht nicht gibt.
Schritt 4: "Ihhh, das Cover ist so abartig hässlich!!!"
Schritt 5a: Die Serie wird aus den in den vorangegangen Schritten evaluierten Gründen nun doch nicht gekauft, obwohl man sie sich zuvor jahrelang gewünscht hat, als würde das eigene Leben davon abhängen.
oder:
Schritt 5b: Man wartet so lange darauf, dass jemand seine gebrauchten Mangas verramscht, bis sie schließlich vergriffen sind und verflucht den bösen Verlag dafür, sie nicht nachzudrucken.
Man würde lachen, wenn man das selbst nicht leider schon häufig genug selbst mitbekommen hat. :/Zitat:
Schritt 1: Jahre lang rumheulen, dass Manga XY nicht auf Deutsch verfügbar ist.
<< Verlag XY kündigt Manga XY überraschend doch noch auf Deutsch an.
Schritt 2: Meckern, dass es so viele Einzelbände werden könnten.
Schritt 3: Über den Preis meckern, obwohl noch gar nichts darüber bekannt ist. Parallel dazu wird bereits über fehlende Extras, die noch gar nicht bekannte Ausstattung und fehlende Bonuskapitel spekuliert und wie immer rumgenörgelt, falls es das so in der Form, wie man sich das gewünscht hat, vielleicht nicht gibt.
Schritt 4: "Ihhh, das Cover ist so abartig hässlich!!!"
Schritt 5a: Die Serie wird aus den in den vorangegangen Schritten evaluierten Gründen nun doch nicht gekauft, obwohl man sie sich zuvor jahrelang gewünscht hat, als würde das eigene Leben davon abhängen.
oder:
Schritt 5b: Man wartet so lange darauf, dass jemand seine gebrauchten Mangas verramscht, bis sie schließlich vergriffen sind und verflucht den bösen Verlag dafür, sie nicht nachzudrucken.
Es ist immer vom Vorteil, wenn man mehrere Sprachen beherrscht. Ich bin zum Beispiel weder auf deutsch noch englisch angewiesen, da ich auch einfach zu polnischen Ausgaben greifen kann. Ich kaufe aber in der Regel trotzdem die deutsche Ausgabe, weil die Bände einfacher zu beschaffen sind. :p Natürlich hätte es Vorteile zu polnischen Ausgaben zu greifen, weil die oft gerade mal 5€ kosten und Schutzumschläge wie in Japan haben.:D In Polen hat man erst kürzlich mit Tokyo Revengers begonnen, da erst 2 Bände erschienen sind. Dort erscheint die Serie in Einzelbänden, also werden sie wohl eher langsam in der Story vorankommen. Die Serie ist dort aber schonmal hervorragend gestartet, da die 1. Auflage schnell ausverkauft war. Was mich erstaunt hat, dass Black Butler in Polen unter dem Originaltitel Kuroshitsuji erscheint. Wie es aussieht ist sowas auch möglich, obwohl Black Butler der internationale Titel ist. Der polnische Manga-Markt hat sich in den letzten Jahren echt stark entwickelt. Inzwischen erscheinen dort Mangas und Light Novels, von denen man in DE momentan nur träumen kann.
Zum einen das, zum anderen finde ich aber auch, zumindest, wenn man die nahezu gleich gute Alternative ohne wirklichen Gegengrund hat, man auch lieber nicht extra quer durch die Welt transportierte Bücher sich holen muss. (Und nein, bitte keine Grundsatzdiskussion, es geht mir jetzt hier rein um Bücher, wo es halt nahezu identische Alternativen gibt, wenn keine Sachen wie Verlagsunterstützung/Extras/Farbe/etc. dagegen sprechen.)
Nein, denn ich habe ja geschrieben, dass in meinem gesamten ellenlangen Regal vor den Mangas mit Buchrücken überall Mangas mit Frontcover liegen.
Das finde ich nicht. Wenn der deutsche Verlag eine Serie nicht in einer Form bringt, die man gerne hätte, dann sehe ich keinen Problem darin, eine anderssprachige Version zu kaufen, die einem mehr zusagt. Wenn dadurch vielleicht weniger deutsche Mangas erscheinen, dann ist das eben so. Dann gibt es für die Form, in der die Verlage Mangas rausbringt eben keinen Markt. Aber das ist nicht die Schuld der Mangakäufer.
Und mal ne Frage: Ziehst du das bei anderen Sachen auch durch? Kaufst du keine Lebensmittel von ausländischen Marken, weil du die deutschen unterstützen willst?
Ich glaube, die Diskussion driftet etwas vom eigentlichen Manga ab, vielleicht sollten wir das Ganze in den allgemeinen Thread verlegen (außer, Herr Schwarz findet es noch OK so)?
@Manon: Dann sind die aber von der Qualität her aber nicht ganz so toll, oder? Kann mir gerade nicht vorstellen, das man da die Qualität bekommt, die man hier für 7/ 8 € bekommt. Schutzumschlag finde ich aber nett. Besser als unsere "Immer mehr Großformat" Politik. Hat selbst der polnische Markt des unsrigen schon abgehangen...
@Anti: Zustimmung meinerseits, wenn man die Wahl hat, warum dann nicht zu dem Produkt greifen, das einem mehr anspricht, sehe ich keine Probleme mit. Mir selber kommt es zwar zu 99,9% auf den Inhalt an, kann aber auch in manchen Punkten die Leser verstehen, denen das Aussehen wichtig ist. Allein wegen einem Schriftzug oder dem Logo würde ich aber keine Serie nicht kaufen, wäre für mich zu banal. Ich selbst wechsel wegen anderen Gründe auf den US-Markt, und strafe die Unsrigen ab (meist schnellere Lizenzierung, Zensur, Suffixe etc.), da hat der deutsche Markt halt Pech, wenn mir das gebotene nicht gefällt.
Ich kann jetzt nur was zu den italienischen Bänden sagen, aber die haben auch fast alle Schutzumschläge und sind im Vergleich sehr günstig. Ich hatte Bände in der Hand die lagen bei 4,50. Die Qualität fand ich nicht schlechter als unsere. :)Zitat:
@Manon: Dann sind die aber von der Qualität her aber nicht ganz so toll, oder? Kann mir gerade nicht vorstellen, das man da die Qualität bekommt, die man hier für 7/ 8 € bekommt. Schutzumschlag finde ich aber nett. Besser als unsere "Immer mehr Großformat" Politik. Hat selbst der polnische Markt des unsrigen schon abgehangen...
(Und von der Auswahl will ich gar nicht erst anfangen. Das war der siebte Himmel :D )
Sehe da jetzt keinen wirklichen Qualitätsunterschied. Muss auch sagen, dass die Schutzumschläge sehr cool sind. Besonders bei Black Butler, wo man ja ein alternatives Cover hat. :cool: Zudem hat man noch auf den Umschlägen Kommentare der Mangaka, die bei der deutschen Version fehlen, genauso wie die Bilder auf den Backcovern. Sogar die japanischen Schriftzeichen sind auf den Buchrücken drauf. Zumindest bei Black Butler ist die Veröffentlichung extrem originalgetreu nach der japanischen Ausgabe.
Dt. Ausgaben sind also unzensiert und originalgetreuer als eng. Ausgaben. Das mag auf ausgewählte Titel zutreffen, die du gekauft hast. Dein Satz klingt hier aber sehr verallgemeinernd, was definitiv falsch wäre.
Kein Grund wegen deiner eigenen Präferenzen beleidigend zu werden...
Hab ich tatsächlich überlesen. Sorry.
Sofern es möglich ist, klar!
So war es zumindest bei den Titeln, die ich mir aus Amerika gekauft habe. Da waren oft andere Covermotive als bei den japanischen Bänden und eben Zensur. Wenn nun aber die deutschen Bände zensiert werden, habe ich vollstes Verständnis dafür, wenn man das Release boykottiert und die Bände aus dem Ausland bezieht. Lest noch mal meine anderen Posts. Ich hab von Anfang an ganz klar zwischen inhaltlichen und äußerlichen Aspekten unterschieden und - um mal wieder aufs eigentliche Thema zurückzukommen - im Fall von "Tokyo Revengers" wurde ja bereits versichert, dass es keine Zensur geben wird. Dann aber dennoch nicht zuzugreifen, nur weil das Verlagslogo auf dem Cover die falsche Farbe hat, kann ich halt echt nicht nachvollziehen.
@Bartomb: Ja, ich guck mir das bald in Ruhe durch und schaue, ob ich Off-Topic-Posts verschiebe. ;)
Da nun Band 25 in Japan erscheint ,
https://twitter.com/toman_official/s...79729989435395
kann man wohl davon weiter ausgehen das dies nicht der letzte Band gewesen ist
Ansonsten wäre ja wohl schon längst eine Meldung gekommen
So lebt weiter die Hoffnung, das auf dem letzten Band hoffentlich eine gerade Bandzahl (wegen der "deutschen Doppelbände" ;)) steht
Wieder ein ganz cooles Cover. Auch wenn die Charaktere immer auf den Covern sehr steif wirken :p
Immerhin kann man wohl anhand eines Covers davon ausgehen, dass bestimmte Charaktere noch nicht abgenippelt sind.:D